| Sonhei que o Arcanjo me dizia ao ouvido onde encontraria um Bilhete Dourado. | Open Subtitles | لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية |
| Sonhei que Gale e Evelle tinham resolvido voltar para a prisão. | Open Subtitles | حلمت أن جايل وأيفلي قررا العودة إلى السجن حتما هذا جيد لهما |
| Sonhei que veio a minha dama e me encontrou morto e tal vida me insuflou com beijos nos meus lábios que eu me reanimei e era um imperador. | Open Subtitles | فقد حلمت أن زوجتي جاءت ووجدتني ميتاً فبثت بي الروح بقبلة على شفتاي أعادتني إلى الحياة لأصبح إمبراطور |
| Eu Sonhei que poderíamos viver muito para além do lugar em que era suposto vivermos. | Open Subtitles | حلمت أن بإمكاننا العيش في مكان أبعد مما هو مقدرٌ لنا |
| Lembras-te como sonhei em estar no convés do teu navio? | Open Subtitles | هل تتذكر كم حلمت أن أكون على ظهر السفينة التي تديرها؟ |
| Sempre sonhei ser um escritor famoso e criar uma obra importante. | Open Subtitles | لطالما حلمت أن أكون كاتباً مشهوراً أن أبدع عملاً عظيماً |
| Sonhei que o Ryan tinha pedido à Wade para ficar com ele. | Open Subtitles | لقد حلمت أن رايان قد طلب من وايد البقاء معه |
| Sonhei que o Ross e a Rachel ainda estavam juntos. | Open Subtitles | لقد حلمت أن روس و راتشيل ما زالا سوية |
| Sonhei que o Sr. Jingles foi para onde o chefe Howell disse. | Open Subtitles | حلمت أن السيد جينجل جاء من ذلك المكان الذى تحدث عنه القائد هوويل. |
| Sonhei que Lobo Negro atacava a manada, e comia a mãe e a Saga. | Open Subtitles | لقد حلمت أن ذئباً اسوداً هاجم القطيع وأكل أمي وساجا |
| No Inverno passado, antes do Gustl ficar doente, Sonhei que o meu irmão abria a janela, e que morria. | Open Subtitles | في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة |
| Uma vez, Sonhei que o meu o ranho era um foguete, que foi para o espaço e derrubou as estrelas, para dar lugar a mais foguetes! | Open Subtitles | في مرة حلمت أن مخاطي كان صاروخًا وأُطلق إلى الفضاء وأسقط نجمًا لإفساح المجال لمزيد من الصواريخ |
| Por momentos, Sonhei que pudessem existir sentimentos entre nós... | Open Subtitles | للحظة حلمت أن هناك مشاعر بيننا |
| Sonhei que o papá estava atado a um tronco e que ia por um enfurecido rio de morte abaixo! | Open Subtitles | لقد حلمت أن أبي مربوط في لوح خشبي - وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته ! وسقط الى أسفل هاويه النهر المميته |
| Uns dias antes, Sonhei que o meu cachorro me atacava. | Open Subtitles | قبل ذلك بعدة أيام حلمت أن كلبي هاجمني |
| Sonhei que o Bandon estava sozinho, a afundar num mar negro. | Open Subtitles | حلمت أن (باندن) كان وحيدًا، غريقًا في بحر من الظلام. |
| Sonhei... Sonhei que o Giles e eu... tínhamos aberto um armazém para material de escritório em Las Vegas. | Open Subtitles | حلمت , حلمت أن (جايلز) وأنا فتحنا مكتب تجهيز معدات في (فيجاس) |
| Sonhei que havia crianças. | Open Subtitles | حلمت أن هناك أطفال. |
| Toda a minha vida, eu sonhei vir para aqui. | Open Subtitles | طوال حياتي، حلمت أن آتي إلى هنا |
| Por toda a minha carreira, sonhei em representar alguém em quem eu acredito. Eu acredito em si. | Open Subtitles | وطوال حياتي المهنية حلمت أن أمثل شخص ما أؤمن به ، أنا أؤمن بك |
| Os sonhos realizam-se. Sempre sonhei ser mãe de uma menina. | Open Subtitles | الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة |