"حلمت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sonhei que
        
    • eu sonhei
        
    • sonhei em
        
    • sonhei ser
        
    Sonhei que o Arcanjo me dizia ao ouvido onde encontraria um Bilhete Dourado. Open Subtitles لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية
    Sonhei que Gale e Evelle tinham resolvido voltar para a prisão. Open Subtitles حلمت أن جايل وأيفلي قررا العودة إلى السجن حتما هذا جيد لهما
    Sonhei que veio a minha dama e me encontrou morto e tal vida me insuflou com beijos nos meus lábios que eu me reanimei e era um imperador. Open Subtitles فقد حلمت أن زوجتي جاءت ووجدتني ميتاً فبثت بي الروح بقبلة على شفتاي أعادتني إلى الحياة لأصبح إمبراطور
    Eu Sonhei que poderíamos viver muito para além do lugar em que era suposto vivermos. Open Subtitles حلمت أن بإمكاننا العيش في مكان أبعد مما هو مقدرٌ لنا
    Lembras-te como sonhei em estar no convés do teu navio? Open Subtitles هل تتذكر كم حلمت أن أكون على ظهر السفينة التي تديرها؟
    Sempre sonhei ser um escritor famoso e criar uma obra importante. Open Subtitles لطالما حلمت أن أكون كاتباً مشهوراً أن أبدع عملاً عظيماً
    Sonhei que o Ryan tinha pedido à Wade para ficar com ele. Open Subtitles لقد حلمت أن رايان قد طلب من وايد البقاء معه
    Sonhei que o Ross e a Rachel ainda estavam juntos. Open Subtitles لقد حلمت أن روس و راتشيل ما زالا سوية
    Sonhei que o Sr. Jingles foi para onde o chefe Howell disse. Open Subtitles حلمت أن السيد جينجل جاء من ذلك المكان الذى تحدث عنه القائد هوويل.
    Sonhei que Lobo Negro atacava a manada, e comia a mãe e a Saga. Open Subtitles لقد حلمت أن ذئباً اسوداً هاجم القطيع وأكل أمي وساجا
    No Inverno passado, antes do Gustl ficar doente, Sonhei que o meu irmão abria a janela, e que morria. Open Subtitles في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة
    Uma vez, Sonhei que o meu o ranho era um foguete, que foi para o espaço e derrubou as estrelas, para dar lugar a mais foguetes! Open Subtitles في مرة حلمت أن مخاطي كان صاروخًا وأُطلق إلى الفضاء وأسقط نجمًا لإفساح المجال لمزيد من الصواريخ
    Por momentos, Sonhei que pudessem existir sentimentos entre nós... Open Subtitles للحظة حلمت أن هناك مشاعر بيننا
    Sonhei que o papá estava atado a um tronco e que ia por um enfurecido rio de morte abaixo! Open Subtitles لقد حلمت أن أبي مربوط في لوح خشبي - وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته ! وسقط الى أسفل هاويه النهر المميته
    Uns dias antes, Sonhei que o meu cachorro me atacava. Open Subtitles قبل ذلك بعدة أيام حلمت أن كلبي هاجمني
    Sonhei que o Bandon estava sozinho, a afundar num mar negro. Open Subtitles حلمت أن (باندن) كان وحيدًا، غريقًا في بحر من الظلام.
    Sonhei... Sonhei que o Giles e eu... tínhamos aberto um armazém para material de escritório em Las Vegas. Open Subtitles حلمت , حلمت أن (جايلز) وأنا فتحنا مكتب تجهيز معدات في (فيجاس)
    Sonhei que havia crianças. Open Subtitles حلمت أن هناك أطفال.
    Toda a minha vida, eu sonhei vir para aqui. Open Subtitles طوال حياتي، حلمت أن آتي إلى هنا
    Por toda a minha carreira, sonhei em representar alguém em quem eu acredito. Eu acredito em si. Open Subtitles وطوال حياتي المهنية حلمت أن أمثل شخص ما أؤمن به ، أنا أؤمن بك
    Os sonhos realizam-se. Sempre sonhei ser mãe de uma menina. Open Subtitles الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus