"حلمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sonho dela
        
    • o seu sonho
        
    • sonhos dela
        
    • seus sonhos
        
    • O sonho
        
    • seu sonho de
        
    O sonho dela era ser piloto da Força Aérea. Open Subtitles حلمها كان أن تكون طيارة في السلاح الجوي.
    Era o sonho dela que tu usasses o mesmo que ela. Open Subtitles لقد كان حلمها أن تراكى ترتدينه فىيومزفافك.
    O sonho dela realizou-se: mergulhar numa pilha de raparigas. Open Subtitles ها هو حلمها قد تحقق، الغوص فى كومة كبيرة من البنات.
    o seu sonho ridículo de se tornar actriz despedaçou-se. Open Subtitles حلمها السخيف لأن تكون ممثلة قد تحطم بداخلها
    o seu sonho de ir para a escola, o seu desejo de estudar finalmente concretiza-se. TED .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا
    - Um sonho, os sonhos dela tornam-se realidade? Open Subtitles حلم؟ أتقول أن حلمها تحول إلى حقيقة؟
    Tem sido duro, mas a Penny está a seguir os seus sonhos e, para mim, isso não é deprimente. Open Subtitles مهلاً واضح أن الأمور كانت صعبة بعض الشيء لكن بيني تسعى خلف حلمها
    O sonho dela não devia superar as minhas crenças religiosas. Open Subtitles لا يجب على حلمها أن يتجاوز قناعاتي الدينية
    Este é o sonho dela. Open Subtitles هذا هو حلمها وزوجها لايريد أخذ حلمها بعيدا عنها
    Sabe, o sonho dela era ir ao baile, e eu disse: "Claro que vou realizar o seu sonho". Open Subtitles تعلمين انه حلمها لتأتى الى حفلة التخرج وقلت أكيد سأحقق حلمك
    Foi sempre o sonho dela. Portanto, sim, vamos ficar. Open Subtitles لطالما كان هذا هو حلمها دائماً إذن , أجل سنبقى.
    Quando disseres os teus pensamentos sê delicado, foi sempre o sonho dela ser escritora. Open Subtitles ويا عزيزي، عندما تُعطها أفكارك، كُن حنوناً، لأنّه كان حلمها دوماً أن تكون روائيّة.
    Eu quero ajudá-la a concretizar o sonho dela. É o meu plano B. Open Subtitles و انا اريد ان اساعدها فى تحقيق حلمها نعم , هذه خطتى البديلة
    Sabes, o sonho dela era estar num palco. Open Subtitles هل تعلم لقد كان حلمها أن تكون على المسرح
    E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. TED وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة.
    Ela colocou o talismã de baixo do sinal da rainha... para mostrar à cidade que ela sabia que nunca acabaria... porque a cidade era a sua vida e o seu sonho... e viveria para sempre. Open Subtitles التعويذه ، وضعت تحت رمز الملكه حتى تخبر المدينه انها كانت تعلم ان المدينه خالده لان المدينه كانت حياتها و حلمها
    Ele tinha um emprego em Nova Iorque e trabalhou até ela realizar o seu sonho. Open Subtitles كان يعمل فى نيويورك وعمل بجد حتى يحقق حلمها
    "A tua mãe mudou-se para os EUA para seguir os sonhos dela. Open Subtitles ‫"‬لقد هاجرتْ والدتُكَـ إلى أمريكا لتحقيقِ حلمها"
    Esta é a foto dos sonhos dela. Open Subtitles هذه صورة حلمها
    O seu objectivo era acordar a Inglaterra dos seus sonhos. Open Subtitles (لقد كانت قنبلة دخانية بسيطة ولكنها أيقظت بريطانيا من حلمها)
    Mas serão os seus sonhos os piores pesadelos do Rufus? Open Subtitles لكن هل حلمها المُتحقق سيصبح أسوأ كوابيس (روفس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more