| Agarrem no copo de leite, estiquem as pernas e pensem como a ciência pode ser muito doce. | TED | أحضر كأس الحليب خاصتك وارفع قدميك واعكس أن العلم يمكنه أن يكون حلواً جداً . |
| Porque, sem o amargo, amigo, o doce não é tão doce. | Open Subtitles | فبدون اللاذع يا عزيزي، لا يكون الحلو حلواً |
| Christopher Robin, lembrei-me de algo mais... doce? | Open Subtitles | كريستوفر روبن، كنت أأمل ان يكون شيئاً حلواً |
| Como tem um som doce e milagroso. | Open Subtitles | أوه ياعزيزتي، كم يبدو وقع هذا المسمى حلواً و إعجازياً |
| Nem sequer as bebidas mexicanas doces. Não para índios. | Open Subtitles | إنه ليس حتى شراباً لزجاً مكسيكياً حلواً ليس للهنود |
| Pensei que era leve e refrescante, não é assim tão doce. | Open Subtitles | لقد ظننت انة خفيف ومنعش ليس حلواً كثيراً |
| Era doce, como o whisky irlandês? | Open Subtitles | هل كان حلواً مثل الويسكي الإيرلندية؟ |
| Deito açúcar no meu café e fica doce. | Open Subtitles | أضع سكراً في قهوتي ويصبح طعمها حلواً |
| Porque não fazemos juntos o doce perfume? | Open Subtitles | لماذا لا نصنع نحن عطراً حلواً سويةً؟ |
| A carne não é doce. É salgada. | Open Subtitles | لحم جديد - اللحم ليس حلواً ، إنه لاذع - |
| O nome da stripper do Wilson era algo doce. | Open Subtitles | ) (أكادُ أجزم أنّ اسم متعرّية (ويلسون كان شيئاً حلواً |
| Dá-me uma coisa doce. | Open Subtitles | اعطيني شيئاً حلواً |
| Então, como tem uma voz tão doce? | Open Subtitles | كيف اصبح صوتك حلواً إذاً؟ |
| Tem a certeza? Porque ele comeu algo doce | Open Subtitles | لكونه تناول شيئاً حلواً مباشرة... |
| O vinho era tão doce. | Open Subtitles | كان النبيذ حلواً جداً. |
| doces e depois picantes. Depois doces outra vez. | Open Subtitles | وبعد ذلك يصبح لاذعاً وبعد ذالك يعود حلواً |
| Sweetbreads não são na verdade pães doces, caso estejas a pensar. | Open Subtitles | (الغدّة), ليست في الواقع خبزاً حلواً في حال كنتِ تتسائلين. |