"حل وسط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um acordo
        
    • meio termo
        
    • um meio-termo
        
    • compromisso "
        
    • um compromisso
        
    Chegámos a um acordo que permitirá aos dois países preservar a dignidade. Open Subtitles توصلنا إلى حل وسط يحفظ ماء الوجه لكلا الدولتين
    Cavalheiros, por favor. Talvez possamos chegar a um acordo. Open Subtitles أيها السادة من فضلكم، ربما يمكنني تقديم حل وسط.
    Não puseste moedas no parquímetro. Ok, façamos um acordo. Tu pagas a multa e eu não. Open Subtitles دعينا نتوصل الى حل وسط تدفعين التذكرة وانا ...
    (Risos) Talvez haja um meio termo para isso. TED ربما علينا إيجاد حل وسط في هذا الأمر.
    Mas deve haver um meio-termo. Temos de agir equilibradamente. Open Subtitles لكن لابد أن يكون هنالك حل وسط لابد لنا من الإستمرار بإتزان
    É preciso descobrir como chegar a um compromisso entre cultivar alimento e ter um ambiente saudável a funcionar melhor. TED حيث يجب علينا البحث عن حل وسط بين الزراعة الغذائية والبيئة السليمة.
    Sentemo-nos e cheguemos a um acordo. Open Subtitles لنجلس جميعا ونجد حل وسط
    Felizmente, chegaram a um acordo. Open Subtitles للحظ, لقد توصلوا إلى حل وسط
    E para isso, podemos precisar de um acordo. Open Subtitles ولذلك، نحتاج إلى حل وسط
    Fizemos um acordo. Open Subtitles لقد عملنا على حل وسط.
    Vamos fazer um acordo. Open Subtitles حل وسط
    Eu tentei chegar a um meio-termo. Open Subtitles أنا أعني , لقد حاولتُ الوصول إلى حل وسط معها
    Não, podemos achar um meio-termo. Open Subtitles كلا اعتقد انه بامكاننا ايجاد حل وسط
    Então ele ficou meio aflito, e pediu-me um compromisso. TED بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط
    - Queria que isto resultasse mas uma relação é um compromisso. Open Subtitles إننى أريد أنها تنجح .. ولكن هذه العلاقه يجب ان حل وسط ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more