Chegámos a um acordo que permitirá aos dois países preservar a dignidade. | Open Subtitles | توصلنا إلى حل وسط يحفظ ماء الوجه لكلا الدولتين |
Cavalheiros, por favor. Talvez possamos chegar a um acordo. | Open Subtitles | أيها السادة من فضلكم، ربما يمكنني تقديم حل وسط. |
Não puseste moedas no parquímetro. Ok, façamos um acordo. Tu pagas a multa e eu não. | Open Subtitles | دعينا نتوصل الى حل وسط تدفعين التذكرة وانا ... |
(Risos) Talvez haja um meio termo para isso. | TED | ربما علينا إيجاد حل وسط في هذا الأمر. |
Mas deve haver um meio-termo. Temos de agir equilibradamente. | Open Subtitles | لكن لابد أن يكون هنالك حل وسط لابد لنا من الإستمرار بإتزان |
É preciso descobrir como chegar a um compromisso entre cultivar alimento e ter um ambiente saudável a funcionar melhor. | TED | حيث يجب علينا البحث عن حل وسط بين الزراعة الغذائية والبيئة السليمة. |
Sentemo-nos e cheguemos a um acordo. | Open Subtitles | لنجلس جميعا ونجد حل وسط |
Felizmente, chegaram a um acordo. | Open Subtitles | للحظ, لقد توصلوا إلى حل وسط |
E para isso, podemos precisar de um acordo. | Open Subtitles | ولذلك، نحتاج إلى حل وسط |
Fizemos um acordo. | Open Subtitles | لقد عملنا على حل وسط. |
Vamos fazer um acordo. | Open Subtitles | حل وسط |
Eu tentei chegar a um meio-termo. | Open Subtitles | أنا أعني , لقد حاولتُ الوصول إلى حل وسط معها |
Não, podemos achar um meio-termo. | Open Subtitles | كلا اعتقد انه بامكاننا ايجاد حل وسط |
Então ele ficou meio aflito, e pediu-me um compromisso. | TED | بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط |
- Queria que isto resultasse mas uma relação é um compromisso. | Open Subtitles | إننى أريد أنها تنجح .. ولكن هذه العلاقه يجب ان حل وسط .. |