"حماية أنفسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos proteger
        
    • proteger-nos
        
    • proteger a nós mesmos
        
    • nos protegermos
        
    Sabe as vezes, nós médicos temos que nos proteger em primeiro lugar. Open Subtitles أتعرفين, كأطباء, أحيانا يجب علينا حماية أنفسنا أولا
    Temos de nos proteger do efeito de outro apagão! Open Subtitles علينا حماية أنفسنا من من تأثيرات فقدان وعيٍ آخر
    Nós não podemos fazer a caveira de cristal ou nos proteger sem ele. Open Subtitles لا يمكننا أن نصنعَ جمجمة البلورات أو حماية أنفسنا من دونها
    Se esta organização, incompetentes corruptos não podem proteger os nossos cidadãos, então que não nos impeçam de proteger-nos. Open Subtitles ان لم يكن باستطاعة هذه المنظمه الفاسده العاجزه لا يجب ان يمنعنا هذا من حماية أنفسنا
    Podemos proteger-nos desses riscos através de regulamentação? TED حسنا، هل يمكننا حماية أنفسنا من مثل هذه المخاطر عن طريق التشريع؟
    Nós temos a obrigação de proteger a nós mesmos, e o que é nosso. Open Subtitles نحن لدينا إلتزام في حماية أنفسنا وما لنا
    Como podemos usar a nossa sabedoria para nos protegermos de perigos externos e depois protegermo-nos de nós próprios? TED كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟
    A única coisa, que sugiro, que podemos fazer é tentar-mos nos proteger. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أقترحه هو محاولة حماية أنفسنا
    Temos de nos proteger... Não importa a situação. Open Subtitles يجب علينا دائماً حماية أنفسنا . مهما كان الأمر
    Tudo o que fiz foi para manter o Khanate seguro, para nos proteger da sua visão excêntrica. Open Subtitles كل ما فعلته كان لضمان الخانية, بهدف حماية أنفسنا من ضلال رؤيته.
    Temos que nos proteger contra isso. TED نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.
    Precisamos de nos proteger. Antecipar os ataques. Open Subtitles علينا حماية أنفسنا وتوقع الهجمات
    Nós temos o direito de nos proteger Open Subtitles لدينا الحق في حماية أنفسنا
    Temos de nos proteger. Open Subtitles علينا حماية أنفسنا الآن
    Temos de nos proteger. Open Subtitles لقد وصلنا إلى حماية أنفسنا.
    Temos de poder proteger-nos, no caso de voltar a acontecer. Open Subtitles علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا في حالة لو حدث شيء كهذا
    Muito bem, meninos. Sei que acontecem coisas más esta noite, mas nós podemos proteger-nos. Open Subtitles حسنُ يا أولاد، أعرف أنه سيحدث أمور سيئة الليلة ولكن نستطيع حماية أنفسنا.
    Mas se Sua Majestade trouxer armas, podemos proteger-nos. Open Subtitles و يكون خطراً. اِنكَ قادِر على احضار ألاسلحة لِنتمكن مِن حماية أنفسنا.
    Claramente, não conseguimos proteger-nos contra todos os atos fortuitos de violência, mas a realidade é que um sistema destes requer formação substancial e formação subtil muito para além dos recursos de um indivíduo. TED بشكل صريح، لا يمكننا حماية أنفسنا من كافة أشكال العنف، لكن في الواقع نظام كهذا يحتاج لإنجاز تدريبات كثيفة ومعقدة تفوق قدرة الفرد الواحد.
    Vivemos em tempos de medo e a nossa resposta ao medo pode ser fecharmo-nos e tentarmos proteger-nos ou abrirmo-nos e apoiarmo-nos uns nos outros, para enfrentarmos juntos os nossos medos. TED نحن نعيش فى عصر الخوف، وتكون استجابتنا للخوف إما أن ننغلق ونحاول حماية أنفسنا أو أن ننفتح وندعم بعضنا البعض، ونواجه مخاوفنا معًا.
    Os mortos erguer-se-ão e haverá partidas assustadoras se não nos protegermos. Open Subtitles الأموات سينهضون والخدع المخيفة ستأتي في حال فشلنا في حماية أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more