Sei o suficiente de bioquímica para saber que as enzimas de restrição fragmentariam o meu ADN e causariam uma hemorragia interna maciça. | Open Subtitles | أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير. |
Não, eu não sabia que a vítima era uma prostituta, e não, não é o meu ADN. | Open Subtitles | لا, لم أكن أعرف أن الضحية كانت عاهرة و الجواب هوَ لا, ليس حمضي النووي |
Afinal, o Barsinister não me queria a mim. Queria o meu ADN. | Open Subtitles | الدكتور بارسينتور لم يكن يريدني بل كان يريد حمضي النووي |
Como se atreve a destruir a minha parede e desperdiçar o meu ácido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟ |
Querida, estás a falar com alguém que ainda espera por uma lavagem ácida para voltar em estilo. | Open Subtitles | حبيبتى، تكلّمين شخصاً ما زال ينتظر غسيل حمضي ليرجع على الموضة. |
Eu não quero que interpretes isto da maneira errada, mas eu tenho uma coisa com cães. DNA felino. | Open Subtitles | لا أريد أن تأخذ هذا الطريق الخاطيء، ولكن أعتقد أنّني أثرت هذه الكلاب بسبب حمضي النووي |
Manteiga com sal, uma dúzia de ovos extra grandes e um leite acidófilo para o chato das queixinhas. | Open Subtitles | رطل من الزبد المملح عبوة 12 بيضة كبيرة جداً وعبوة حليب حمضي للأبله الشاكي |
"seguidos de acidose metabólica | Open Subtitles | "ثم يليها استقلاب حمضي" |
Algum rasto do meu ADN será encontrado repentinamente, tal e qual como em todos os outros casos. | Open Subtitles | بعضاً من آثار حمضي النووي سيتم إكتشافه فجأة كما فعل في كل القضايا السابقة |
Se não queres bebés ou se não queres ter bebés comigo e com o meu ADN da treta, diz. | Open Subtitles | وأنا سعيدةٌ أن ذكرته، لأنّكِ إن لم تكن تريدُ أطفالاً أو لم تكن تريدُ أطفالاً منّي ومن حمضي النووي الفاسد فقل ذلك |
Estou a ser de-particula-rizado e o meu ADN está a ser transmogrificado. | Open Subtitles | اوه , أنا اتعرض للإختفاء وسوف يتم اخفاء حمضي النووي |
Ele roubava o meu ADN e clonava-me se pudesse escapar impune. | Open Subtitles | لقد سرق حمضي النووي ويريد استنساخي اذا كان يمكن ان يفلت من العقاب |
Como conseguiste o meu ADN? Tu deixaste a tua escova do cabelo em minha casa. | Open Subtitles | كيف تمكنتي من الحصول على حمضي النووي؟ لقد نسيت فرشاة شعرك المعقدة في بيتي |
Coloquei uma amostra do meu ADN numa seringa e injectei-a na escadaria, no sofá e no balcão. | Open Subtitles | وضعت عينة من حمضي النووي في حقنة وحقنتها على الدرج وعلى الأريكة والشرفة |
Daí a presença do meu ADN. | Open Subtitles | أقصد, ربما هذه كيفية انتقل حمضي نووي إليها. |
Ontem eu tive um refluxo ácido bem forte e estou preocupada que possa afetar a minha voz. | Open Subtitles | بالأمس , اصبت برد فعل حمضي سىء وانا قلقة ان يؤثر علي صوتي |
Não consigo dormir, a gravidade zero está a dar-me um refluxo ácido estranho. | Open Subtitles | لايمكني النوم، وإنعدام الجاذبية يعطيني إرتجاع حمضي جنوني، |
Esqueceu-se da parte que bate no seu chefe e atira-o numa banheira de ácido. | Open Subtitles | نسيت الجزء المتعلق بكسر رأس أستاذك و رميته في حمام به سائل حمضي |
Porém, encontrei erosão ácida dentro da garganta e das cavidades nasais dele. | Open Subtitles | من الحياة البرية مع ذلك، وجدت تآكل حمضي داخل حلقه و داخل جيوبه الأنفية |
Um Milk Dud parado à chuva ácida | Open Subtitles | لبن عديم القيمة يجلس في مطر حمضي |
Parece chuva ácida sobre Sweetwater! | Open Subtitles | "يبدو مثل مطر حمضي على "سويتوتر |
Eu sei que foi exclusivamente calibrado para o meu DNA. | Open Subtitles | أعرف أنه تم إنشاءه بصورة فريدة من حمضي النووي |
Voilá. Isto é leite acidófilo! | Open Subtitles | تفضلي، هذا حليب حمضي |
- Dr. Bickman, o feto está em acidose. | Open Subtitles | د. (بيكمان), الجنين سيصبح حمضي الدم |