"حملاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gravidez
        
    • cordeiro
        
    • fardo
        
    • um enorme
        
    A certa altura, teve uma gravidez não diagnosticada e o feto morreu. Open Subtitles في وقتٍ ما، كَانَ عِنْدَكَ غيرُ يُشخّصُ حملاً والجنينَ ماتا.
    Como já se apercebeu, não será uma gravidez fácil. Open Subtitles متأكد أنكِ تأكدتِ ان هذا لن يكون حملاً عادياً
    Como pode imaginar, não irá ter uma gravidez pacífica. Open Subtitles متأكّد أنّكِ تأكّدتِ من أنّ هذا لن يكون حملاً عاديّاً
    Se oferta de um homem é um cordeiro, será uma fêmea sem defeito. Open Subtitles إذا كانت أُضحية الرجل حملاً فيجب أن تكون أنثى خالية من العيوب
    Foi como ver alguém a dar um murro num cordeiro bebé. Open Subtitles كان ذلك أشبه بمشاهدة أحدهم يلكم حملاً صغيرًا.
    Mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    Se não fosse o único bebé do planeta, eu diria ser uma gravidez perfeita. Open Subtitles لو لم يكن الطفل الوحيد على كوكب الأرض فسأقول إنه كان حملاً مثالياً
    Há dezoito anos, a minha esposa passou por uma gravidez difícil. Open Subtitles منذُ 18 عاماً... خاضت زوجتي حملاً صعباً.
    - Já interrompeu uma gravidez? - Jordan? Open Subtitles هل أنهيتِ حملاً سابقاً؟
    Isto não é uma gravidez comum. O que queres dizer? Open Subtitles هذا ليس حملاً اعتيادياً - مالذي تقصده ؟
    Havia uma gravidez perigosa. Open Subtitles وكان حملاً خطر جداً عليها
    Espero uma gravidez muito tranquila. Open Subtitles أتوقع حملاً طبيعياً
    - Foi uma gravidez psicológica. Open Subtitles -كان حملاً هستيرياً .
    Digam a todos para matarem um cordeiro e marcarem as portas e as ombreiras, esta noite, com o sangue do cordeiro. Open Subtitles أعلمالجميع.. ليذبحوا حملاً الليلة بدمائها
    Tu um cordeiro. Tão macia como... leite. Open Subtitles و أنتِ كنتِ حملاً ناعمة كاللبن
    Sejas um leão ou um cordeiro, vou amar-te sempre. Open Subtitles سأحبّكَ دائمًا سواء أسدًا كنتَ أم حملاً
    Às vezes amarras um cordeiro para atrair um leão. Open Subtitles أحياناً تربط حملاً ليجذب أسداً
    Era um cordeiro especialmente falador. Open Subtitles لقد كان حملاً ثرثاراً على وجه التحديد!
    O violino, que era tudo para mim, tornou-se num fardo pesado. TED الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي.
    As preparações requeridas para avançar o caso colocam um indevido fardo em ambas as partes. Open Subtitles الاعدادات المطلوبة لتعقب السريع تضع حملاً غير ضرورياً علي كلا الطرفين
    Sinto-me como se um enorme peso tivesse sido retirado de cima de mim! Open Subtitles أشعر بأن حملاً ثقيلاً اُزيح عن كاهلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more