A certa altura, teve uma gravidez não diagnosticada e o feto morreu. | Open Subtitles | في وقتٍ ما، كَانَ عِنْدَكَ غيرُ يُشخّصُ حملاً والجنينَ ماتا. |
Como já se apercebeu, não será uma gravidez fácil. | Open Subtitles | متأكد أنكِ تأكدتِ ان هذا لن يكون حملاً عادياً |
Como pode imaginar, não irá ter uma gravidez pacífica. | Open Subtitles | متأكّد أنّكِ تأكّدتِ من أنّ هذا لن يكون حملاً عاديّاً |
Se oferta de um homem é um cordeiro, será uma fêmea sem defeito. | Open Subtitles | إذا كانت أُضحية الرجل حملاً فيجب أن تكون أنثى خالية من العيوب |
Foi como ver alguém a dar um murro num cordeiro bebé. | Open Subtitles | كان ذلك أشبه بمشاهدة أحدهم يلكم حملاً صغيرًا. |
Mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً. |
Se não fosse o único bebé do planeta, eu diria ser uma gravidez perfeita. | Open Subtitles | لو لم يكن الطفل الوحيد على كوكب الأرض فسأقول إنه كان حملاً مثالياً |
Há dezoito anos, a minha esposa passou por uma gravidez difícil. | Open Subtitles | منذُ 18 عاماً... خاضت زوجتي حملاً صعباً. |
- Já interrompeu uma gravidez? - Jordan? | Open Subtitles | هل أنهيتِ حملاً سابقاً؟ |
Isto não é uma gravidez comum. O que queres dizer? | Open Subtitles | هذا ليس حملاً اعتيادياً - مالذي تقصده ؟ |
Havia uma gravidez perigosa. | Open Subtitles | وكان حملاً خطر جداً عليها |
Espero uma gravidez muito tranquila. | Open Subtitles | أتوقع حملاً طبيعياً |
- Foi uma gravidez psicológica. | Open Subtitles | -كان حملاً هستيرياً . |
Digam a todos para matarem um cordeiro e marcarem as portas e as ombreiras, esta noite, com o sangue do cordeiro. | Open Subtitles | أعلمالجميع.. ليذبحوا حملاً الليلة بدمائها |
Tu um cordeiro. Tão macia como... leite. | Open Subtitles | و أنتِ كنتِ حملاً ناعمة كاللبن |
Sejas um leão ou um cordeiro, vou amar-te sempre. | Open Subtitles | سأحبّكَ دائمًا سواء أسدًا كنتَ أم حملاً |
Às vezes amarras um cordeiro para atrair um leão. | Open Subtitles | أحياناً تربط حملاً ليجذب أسداً |
Era um cordeiro especialmente falador. | Open Subtitles | لقد كان حملاً ثرثاراً على وجه التحديد! |
O violino, que era tudo para mim, tornou-se num fardo pesado. | TED | الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي. |
As preparações requeridas para avançar o caso colocam um indevido fardo em ambas as partes. | Open Subtitles | الاعدادات المطلوبة لتعقب السريع تضع حملاً غير ضرورياً علي كلا الطرفين |
Sinto-me como se um enorme peso tivesse sido retirado de cima de mim! | Open Subtitles | أشعر بأن حملاً ثقيلاً اُزيح عن كاهلي |