Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. | Open Subtitles | إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك |
Eu trabalhei com um cão muito perigoso, há cerca de um ano. | TED | كنت أعمل مع كلب خطير جداّ منذ حوالي عام مضي -- |
Era há cerca de um ano, mas só nos conhecemos ontem. | Open Subtitles | كان هذا قبل حوالي عام ولكننا التقينا أمس فقط |
E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
Fez-se um estudo, um inquérito a pessoas no mundo inteiro, não apenas nos EUA ou na Europa, há cerca de ano e meio. | TED | كانت هناك دراسة ومعاينة تم القيام بها للناس حول العالم، ليس فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا، قبل حوالي عام ونصف. |
O Deutsche Bank disse até que o consumo mundial de petróleo iria ter um pico por volta de 2016. | TED | حتى أن بنك دويتشه قال بأن الاستهلاك العالمي للنفط قد يبلغ ذروته حوالي عام 2016. |
É um jarro cerimonial feito por volta do ano 1700 para um conde sueco, e é provavelmente o objeto a partir do qual Hammett foi buscar a inspiração para o Falcão Maltês. | TED | انها سفينة احتفالية متدفقة صنعت حوالي عام 1700 لكونت سويدي، وأنه شديد الشبه بالكائن الذي منه أخذ هاميت إلهامه للصقر المالطي. |
O meu irmão, há um ano atrás. | Open Subtitles | أخي ، منذ حوالي عام |
Não falo com ele há mais de um ano. | Open Subtitles | آمال أن تكون محقة أنا لم أتكلم معه منذ حوالي عام |
Quando ele voltou do Peru há coisa de um ano, às vezes dizia que se chamava Farouk. | Open Subtitles | "و عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً" |
Chamam-lhe o Maníaco do Lago Spider, porque todas as mortes aconteceram aqui nesta floresta, há cerca de um ano. | Open Subtitles | كانوا يطلقون عليه مهووس بحيرة العناكب ...لان كل جرائمه حدثت هنا في هذه الغابة من حوالي عام |
Há cerca de um ano depois do Frankie ter morrido a minha segunda mulher não aguentava mais. | Open Subtitles | بعد حوالي عام على مقتل فرانكي لم تتمكن زوجتي الثانية من إحتمال الامر |
Perdi os patrocínios há cerca de um ano e tenho sido um calão. | Open Subtitles | لقد فقدت كفلائي منذ حوالي عام وأنت أصبحت بلا هدف. |
Há cerca de um ano, houve um fogo no seu apartamento. | Open Subtitles | ثم منذ حوالي عام كان هناك حريق في شقتك |
O meu irmão. Há cerca de um ano. | Open Subtitles | أخي ، منذ حوالي عام |
Uma das coisas que vimos no TED há cerca de ano e meio, foi este indivíduo | TED | وواحدة من الأشياء التي رأيتموها على TED منذ حوالي عام ونصف العام كان هذا الرجل. (إد بويدن) |
(Risos) (Aplausos) Então, "Um Portátil por Criança" foi criado há cerca de ano e meio. | TED | (ضحك) (تصفيق) إذًا، حاسب محمول لكل طفل تم تأسيسه قبل حوالي عام ونصف مضى. |
por volta de 1850, uma das maiores indústrias dos EUA era a pesca da baleia. | TED | حوالي عام ١٨٥٠ كان صيد الحيتان من أكبر الصناعات في الولايات المتحدة. |
Então, pela mesma altura, por volta de 1980, nós tivemos uma seca muito grande. | TED | ثم في نفس الفترة، حوالي عام ١٩٨٠، شهدنا جفافاً كبيراً. |
por volta do ano de 1159 d.C., um matemático chamado Bhaskara, o Erudito, esboçou um plano para uma roda que continha reservatórios curvos de mercúrio. | TED | في حوالي عام 1159 م، قام عالم رياضيات يدعى (بهاسكارا) الحكيم برسم تصميم لعجلة تحتوي على خزانات منحنية من الزئبق. |
Há um ano atrás, em Karachi. | Open Subtitles | منذ حوالي عام في كراتشي. |
A minha namorada desapareceu há pouco mais de um ano e desde então eu... | Open Subtitles | صديقتي إختفت منذ حوالي عام و منذ ذلك الوقت أنا آسف للغاية |