"حوزتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posse
        
    • sob
        
    • o tenho
        
    Faz a contagem decrescente até que eu confirme que a arma está na minha posse. Open Subtitles سيعد تنازليا حتى أتأكد أن السلاح في حوزتي
    Correntemente estou na posse de um pouco mais de 27.000 documentos roubados ao governo. Open Subtitles في حوزتي الآن أكثر من 27,000 من الملفات الحكومية المسروقة
    A heroína ainda está muito longe de estar na minha posse. Open Subtitles هذا الهيروين مازال أميالاً بعيدةً عن حوزتي
    Quero ambos sob controlo até ao bater da hora. Open Subtitles أريد كلا الرجلين في حوزتي في غضون ساعة.
    Não, querido, o colar. Já não o tenho. Open Subtitles لا عزيزتي القلادة لم تعد في حوزتي بعد الآن
    Na prática, as chaves já não estão na minha posse. Open Subtitles من الناحية العملية لم تعد المفاتيح في حوزتي.
    Contudo, não quereria que se sentisse comprometida por ela estar na minha posse. Open Subtitles ومع ذلك ، لا أريد أن تشعري بــ... خطر بسبب كونها في حوزتي.
    Estou na posse de uma arma biológica, capturada no Porto de Alexandria. Open Subtitles لمَ؟ في حوزتي سلاحاً بيولوجياً محظورًا في ميناء "أليكساندريا"
    Estou em posse de uma arma biológica interceptada no Porto de Alexandria. Open Subtitles في حوزتي سلاحٌ بيولوجيٌ محرّم في ميناء "أليكساندريا"
    Certo, mas a chave daquela fechadura estava na minha posse. Open Subtitles مفتاح ذلك القفل كان في حوزتي... ...
    E tenho em minha posse uma cópia da certidão de casamento, assinada por Richard Mason. Open Subtitles نسخة من سجل الزواج في حوزتي الآن. توقيع، (ريتشارد مايسون).
    Estão na minha posse há anos. Open Subtitles لقد كانت في حوزتي منذ سنوات
    Tenho um na minha posse. Open Subtitles لدي واحد في حوزتي.
    Assim que tiver o futuro capitão Hunter na minha posse, então libertarei os restantes. Open Subtitles عندما يكون الطفل الذي سيغدو الربان (هانتر) في حوزتي سوف أطلق سراح البقية
    - Tenho coisas em minha posse... Open Subtitles - لدي أشياء في حوزتي ...
    Para que a empresa pode ser posta sob o meu controlo. Open Subtitles حتى تكون الشركة في حوزتي
    Tenho o Tango sob custódia. Open Subtitles الهدف الخاص بي في حوزتي
    Jack Bauer está vivo sob a minha custódia. Open Subtitles جاك باور) على قيد الحياة وفي حوزتي)
    Espero que não estivesses a contar com aquele dinheiro para a fuga, porque não sou eu que o tenho. Open Subtitles أتمنى ألا تكون قد بنيت خطة الهروب كلها على أساس هذه الأموال لأنها ليست في حوزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more