"حول كل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que
        
    Tinha ali um relato de tudo o que gastamos em vigilância, operações no estrangeiro, assassinatos, a armar rebeldes, a manipular eleições noutros países. Open Subtitles قال كل شيء , حول كل ما قمنا بصرفه من تمويلات , أجور إغتيال و قتل تزييف الإنتخابات في بلدان أخري
    Pesquisei tudo o que pude encontrar sobre a ciência do amor romântico e creio que esperava que, de certa forma, podia imunizar-me contra a dor de alma. TED قمت بالبحث حول كل ما يتعلق بعلم الحب الرومنسي، وكنت على أمل بأن أتعافى من وجع القلب.
    Mantive-me calado durante mais de dois anos, e usei o tempo para reflectir sobre tudo o que tinha acontecido, tentando compreender porque é que acontecera. TED بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى.
    Só estou curiosa em saber se sentiu mal com tudo o que aconteceu. Open Subtitles انا فقط كنت مندهشة اذا انت شعرت بالأسى حول كل ما حدث
    Foi por isso que quisemos reunir convosco e ser francos a respeito de tudo o que se passa. Open Subtitles لهذا السبب نريد أن نجلس معكم الليلة ونكون صريحين حول كل ما يجري
    É normal já estar a pensar em tudo o que pode correr mal e tudo o que não temos e... Open Subtitles هل من الطبيعي أن أفكر بالفعل حول كل ما سيحدث سواء كان خطأً أم صواباً ؟
    Na hipótese remota de que haja um seguimento da narrativa, seria fantástico que o teu marido pudesse estar melhor informado acerca de tudo o que nós estamos a tentar realizar aqui. Open Subtitles على ان هناك قباله لرواية القصص المتابعه سيكون أمرا رائعا إذا كان زوجك يمكن أن يكون أكثر اطلاعا حول كل ما نحاول انجازه هنا
    Eu vou esquecer tudo o que eu ouvi, parar de olhar para o meu pai, o relacionamento dele contigo e o E.A.D. se deixares o Agente Especial Booth voltar a ter a carreira porque trabalhou tão duro para ter. Open Subtitles أنا لن أنسى حول كل ما سمعت، و التوقف عن النظر إلى والدي، علاقته معك وE.A.D.
    É tudo o que sei por agora. Open Subtitles هذا حول كل ما أعلمه في هذه اللحظة.
    tudo o que falou com a Bones. Open Subtitles حول كل ما تحدثت به مع زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more