"حياةً جديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nova vida
        
    • vida nova
        
    Tente começar uma nova vida com isso o segui-lo. Open Subtitles حاول أنْ تبدأ حياةً جديدة بينما يُلاحقك ذلك.
    Às vezes penso que deveria suicidarme por seu bem... para que comece uma nova vida sem mim. Open Subtitles أحياناً أظنُ أني عليَّ أن أَقتُلَ نَفسي مِن أجلِها لكي تَبدأَ حياةً جديدة بدوني
    Quando me despedi de Mincayani... comecei uma nova vida que me levou aos EUA. Open Subtitles بعد أن تركت مينكايانيي بدأت حياةً جديدة وانتقلت إلى الولايات المتحدة
    Diz-nos onde está a merda da mala e podes começar uma vida nova. Open Subtitles اخبرنا أين تلك الحقيبة؟ وتستطيع حينها أن تعيش حياةً جديدة
    Era uma vida nova, estranha para uma mulher vinda do sol, mas acolhedora. Open Subtitles كانت تلك حياةً جديدة غريبة لامرأة أتت من خلف الشمس، قاصدة الدفء.
    "uma vida nova no país de trabalhadores e agricultores. " Open Subtitles حياةً جديدة في بلد العمال والفلاحين
    Preocupa-me que esteja a ser galante e tente libertar-me, que seja seu desejo que eu tenha uma nova vida sem ele. Open Subtitles أنا قلقة من أنهُ يتصرف بشهامة و.. يحاولُ أن يُحررني أنهُ يريدني أن أصنع حياةً جديدة بدونهِ
    Queria dizer que estou muito orgulhoso por dar nova vida a uma marca conhecida em todo o mundo. Open Subtitles أريد أن أعلمكم بأنّني فخورٌ جداً لمنحكم لي حياةً جديدة في المجال العملي المعروف.. في أنحاء العالم
    Agarrei na rainha e levei-a para longe onde os aldeões nunca a encontrariam, para uma aldeia perto do mar onde ela começou uma nova vida. Open Subtitles لقد أخذتُ الملكة وحملتُها بعيداً، إلى مكان لا يمكن لشعبها أن يجدها مطلقاً. إلى قرية قرب البحر، حيث بدأت حياةً جديدة.
    Então, começou uma nova vida para ti. Open Subtitles حتّى يتسنّى لك بدءُ حياةً جديدة.
    Façam uma nova vida juntos, muito longe de França. Open Subtitles عيشي حياةً جديدة " بعيداً عن " فرنسا
    Esqueci-me que nem conseguias mandar um cartão estes últimos 3 anos, mas agora que ela tem uma nova vida, que se vai casar e tu apareces para partilhar Open Subtitles انسَ أنّك لم تبعث حتّى بطاقة بريديّة خلال الأعوام الـ 3 الخالية لكنّها الآن كوّنت حياةً جديدة وثمّة زفاف مُقرر قريبًا فإذا بك قادم في زيارة موجزة لتروي جانبك من القصّة.
    Vamos atravessar o Danúbio e começar uma nova vida. Open Subtitles سنقطع نهر الدانوب و نبدأ حياةً جديدة
    Começas uma nova vida. Open Subtitles . سأبدأ حياةً جديدة
    Ulrich acreditou que eu estava morta. Mas eu comecei uma nova vida. Open Subtitles (أولرك)، صدّق أنني متُ ولكنني بدأتُ حياةً جديدة
    Começamos uma vida nova. Open Subtitles - أنت لاتفهمني , أليس كذلك ؟ - سنبدأ حياةً جديدة
    - Está tudo bem. Não quero uma vida nova. Open Subtitles حياتي هنا ، لا أريد حياةً جديدة
    Mas estava claro aquele Philippe tinha ido por um momento incrível na vida dele e ele estava começando qualquer outra coisa, uma vida nova. Open Subtitles .. لكنها كانت شفافة فيليب) ذهب خلال) لحظة هائلة في حياته وكان يبدأ شيئاً آخر , حياةً جديدة
    Íamos começar uma vida nova. Open Subtitles وكنا سنبدأ حياةً جديدة كاملة
    Comecei uma vida nova. Open Subtitles لقد بدأت حياةً جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more