"حياة أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra vida
        
    • noutra vida
        
    • uma vida
        
    • mais vidas
        
    • uma segunda vida
        
    • vida de
        
    Nenhuma outra vida será possível se năo limparmos nossa terra. Open Subtitles لا حياة أخرى ممكنة ماعدا أن ننظف هذة الأرض
    Mas, ainda assim, não tens o direito de tirar outra vida. Open Subtitles لكن ما تزال لا تعطيك الحق فى أخذ حياة أخرى
    Quando um soldado é levado em criança e é criado sem conhecer outra vida, matará sem hesitação e morrerá sem queixumes. Open Subtitles عندما يؤخذ الجندي وهو طفل، ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى سوف يقتلون دون تساؤل ويموتون بدون شكوى.
    Papá, a jessica diz que conheceste a annie noutra vida. Open Subtitles أبي. جيسيكا تقول أنك عرفت آني في حياة أخرى
    Inventou uma outra vida que não incluía a sua mulher e filhos. Open Subtitles عمل عالماً آخراً من حياة أخرى لا تتضمن زوجته و أطفاله
    -A única forma de me salvar é sacrificando outra vida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى.
    Pela vida que destruí e por outra vida que quase destruí. Open Subtitles عن الحياة التي دمرتها وعن حياة أخرى كدت أدمرها
    Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida. Open Subtitles كنا نفتح كل يوم حتى لا أجد الفرصة لامتلاك حياة أخرى.
    Atribuir a este jovem a custódia sobre outra vida não seria apenas errado seria uma loucura. Open Subtitles لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط إنّه جنون
    Ontem à noite, outra vida foi levada. Open Subtitles الليلة الماضية، أخذ حياة أخرى علاوة على ذلك.
    Bem, sim, eu sei que é uma loucura falar assim. outra vida... Open Subtitles نعم، أعرف أنّ من الجنون الحديث هكذا، حياة أخرى
    E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. Open Subtitles ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم
    Como disseste, bailes de escola são outra vida. Open Subtitles ،الحفلات المدرسية الرّقصة كانت في حياة أخرى
    Outras estrelas, outros planetas e eventualmente, outra vida. Open Subtitles نجوم وكواكب أخرى وفي النهاية، حياة أخرى.
    Queria tê-lo conhecido numa outra vida, Frank. Open Subtitles أتمنى لو كنا تقابلنا في حياة أخرى يا فرانك.
    Não acredito que o Chuck me ande a esconder coisas desta forma, a viver esta outra vida e pensa que eu não sei nada sobre isso. Open Subtitles لا أصدق أن تشاك كان يتسلل وراء ظهري هكذا. ليعيش حياة أخرى
    'Começo a pensar que não conheci nenhuma outra vida que aquela dentro da esfera.' Open Subtitles بدأت أعتقد بأنه لا توجد حياة أخرى غير التي داخل الكرة
    Talvez nos encontremos noutra vida mas não mais nesta. Open Subtitles قد نلتقي في حياة أخرى لكن لن نلتقي ثانية في هذه الحياة
    Adeus, branco pobre. Te Verei noutra vida. Open Subtitles لتنعم بسلام أيها المزارع الجنوبي ألقاكَ في حياة أخرى
    noutra vida ou num universo paralelo, teríamos gostado muito de ir juntos. Open Subtitles في حياة أخرى أو كون موازي كنا سنحب هذه العلاقة؟
    O Príncipe não conhecia mais que uma vida de luxos. Open Subtitles أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية
    Quantas mais vidas teria de salvar para voltar à estaca zero? Open Subtitles كم حياة أخرى تظنين عليّ ان أنقذ لأمحي كل ذنوبي؟
    Não serão enterrados e nem terão uma segunda vida. Open Subtitles هولاء لن يدفنوا ولن تكون لديهم حياة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more