Nenhuma outra vida será possível se năo limparmos nossa terra. | Open Subtitles | لا حياة أخرى ممكنة ماعدا أن ننظف هذة الأرض |
Mas, ainda assim, não tens o direito de tirar outra vida. | Open Subtitles | لكن ما تزال لا تعطيك الحق فى أخذ حياة أخرى |
Quando um soldado é levado em criança e é criado sem conhecer outra vida, matará sem hesitação e morrerá sem queixumes. | Open Subtitles | عندما يؤخذ الجندي وهو طفل، ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى سوف يقتلون دون تساؤل ويموتون بدون شكوى. |
Papá, a jessica diz que conheceste a annie noutra vida. | Open Subtitles | أبي. جيسيكا تقول أنك عرفت آني في حياة أخرى |
Inventou uma outra vida que não incluía a sua mulher e filhos. | Open Subtitles | عمل عالماً آخراً من حياة أخرى لا تتضمن زوجته و أطفاله |
-A única forma de me salvar é sacrificando outra vida. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى. |
Pela vida que destruí e por outra vida que quase destruí. | Open Subtitles | عن الحياة التي دمرتها وعن حياة أخرى كدت أدمرها |
Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida. | Open Subtitles | كنا نفتح كل يوم حتى لا أجد الفرصة لامتلاك حياة أخرى. |
Atribuir a este jovem a custódia sobre outra vida não seria apenas errado seria uma loucura. | Open Subtitles | لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط إنّه جنون |
Ontem à noite, outra vida foi levada. | Open Subtitles | الليلة الماضية، أخذ حياة أخرى علاوة على ذلك. |
Bem, sim, eu sei que é uma loucura falar assim. outra vida... | Open Subtitles | نعم، أعرف أنّ من الجنون الحديث هكذا، حياة أخرى |
E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. | Open Subtitles | ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم |
Como disseste, bailes de escola são outra vida. | Open Subtitles | ،الحفلات المدرسية الرّقصة كانت في حياة أخرى |
Outras estrelas, outros planetas e eventualmente, outra vida. | Open Subtitles | نجوم وكواكب أخرى وفي النهاية، حياة أخرى. |
Queria tê-lo conhecido numa outra vida, Frank. | Open Subtitles | أتمنى لو كنا تقابلنا في حياة أخرى يا فرانك. |
Não acredito que o Chuck me ande a esconder coisas desta forma, a viver esta outra vida e pensa que eu não sei nada sobre isso. | Open Subtitles | لا أصدق أن تشاك كان يتسلل وراء ظهري هكذا. ليعيش حياة أخرى |
'Começo a pensar que não conheci nenhuma outra vida que aquela dentro da esfera.' | Open Subtitles | بدأت أعتقد بأنه لا توجد حياة أخرى غير التي داخل الكرة |
Talvez nos encontremos noutra vida mas não mais nesta. | Open Subtitles | قد نلتقي في حياة أخرى لكن لن نلتقي ثانية في هذه الحياة |
Adeus, branco pobre. Te Verei noutra vida. | Open Subtitles | لتنعم بسلام أيها المزارع الجنوبي ألقاكَ في حياة أخرى |
noutra vida ou num universo paralelo, teríamos gostado muito de ir juntos. | Open Subtitles | في حياة أخرى أو كون موازي كنا سنحب هذه العلاقة؟ |
O Príncipe não conhecia mais que uma vida de luxos. | Open Subtitles | أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية |
Quantas mais vidas teria de salvar para voltar à estaca zero? | Open Subtitles | كم حياة أخرى تظنين عليّ ان أنقذ لأمحي كل ذنوبي؟ |
Não serão enterrados e nem terão uma segunda vida. | Open Subtitles | هولاء لن يدفنوا ولن تكون لديهم حياة أخرى. |