Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
Jin... as vidas dos soldados e as nossas... não valem nada para eles. | Open Subtitles | جين، حياة الجنود وحياتَنا لا تساوي شيئاً عنده |
A minha prioridade são as vidas dos soldados soviéticos. | Open Subtitles | أولويتي... هى حياة الجنود السوفيت. |
E a vida dos soldados e dos civis envolvidos nestes conflitos? | Open Subtitles | ماذا عن حياة الجنود و المواطنين بتلك الصراعات؟ |
General Castilho o que é que é a vida dos soldados se não existir uma batalha? | Open Subtitles | ...جنرال كاستريلن ...ما هى حياة الجنود فيما عدا العديد من المظاهر التافهه للأنضباط العسكرى |
Pensava que podíamos salvar vidas de soldados. | Open Subtitles | أعتقدت أننا يمكن أن ننقذ حياة الجنود |
O que fiz salvou vidas de soldados. | Open Subtitles | الذي فعلته حفظ حياة الجنود. |