"حياتك الشخصية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua vida pessoal
        
    • tua vida pessoal
        
    • vossa vida pessoal
        
    • A sua vida
        
    • tua vida privada
        
    • vossas vidas pessoais
        
    Há mais em risco do que a sua vida pessoal. Open Subtitles يوجد هناك خطر أكثر من حياتك الشخصية اذا لم تقبلي هذا
    Deveria era perguntar-se como é que a sua vida pessoal afecta o seu negócio. Open Subtitles أظنك تقصدين ما علاقة حياتك الشخصية بحياتك العملية؟
    Então o meu pai também diria que você tem sido demasiado galante na sua vida pessoal. Open Subtitles إن أبي سيقول إنك أيضاً كنت لا مبالية في حياتك الشخصية.
    Mas hoje não posso ajudar-te com a tua vida pessoal. Open Subtitles لا يمكنني أن اتقمص دور المساعد في حياتك الشخصية
    Jerry, o que fazes com a tua vida pessoal é contigo, mas quando estás no meu cenário, põe-te apresentável! Open Subtitles جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك. ولكن عندما تكون في برنامجي، اختر كلماتك يا أستاذ.
    Este bar é a minha casa e eu não o arrisco pela tua vida pessoal. Open Subtitles هذا المكان ملكى ولست على استعداد للمخاطرة بكل ما لدى من أجل حياتك الشخصية
    Se há algo na sua vida pessoal ou profissional mais importante do que eu passar o resto da minha vida na prisão por algo que não fiz, gostava de ter sido informada quando decidi contratá-lo. Open Subtitles إذا هناك شيء آخر يحدث في حياتك الشخصية أو المهنية الذي هو أكثر أهمية
    Não conseguiu separar a sua vida pessoal da profissional. Open Subtitles إذًا أنتِ غير قادرة على فصل حياتك المهنية عن حياتك الشخصية
    O que quer da sua vida pessoal é consigo, mas o que faz nesta sala é comigo. Open Subtitles و تصلي جانب سريرك إن أردت ما تفعله في حياتك الشخصية هي شأنك لكن ما تفعله في هذا الصف هو من شأني
    Eu nunca disse nada porque presumo que consiga separar a sua vida pessoal do nosso acordo profissional. Open Subtitles لم أقل شيئاً, لأني افترضت أنك تستطيع فصل حياتك الشخصية عن المهنية
    Não perguntei da sua vida pessoal. Open Subtitles إني لا أسألك عن حياتك الشخصية لا دخل لي بها
    Porque, infelizmente, a sua vida pessoal é a minha vida profissional. Open Subtitles لأنه لسوء الحظ حياتك الشخصية هي حياتي المهنية
    Talvez tenha sido bom teres escondido a tua vida pessoal quando era miúda, mas já não sou uma miúda. Open Subtitles لربما كان من الجيد أن تخفي حياتك الشخصية .... عندما كنت طفلة لكني لست طفلة بعد الآن
    Mas a tua vida pessoal é mais caótica do que a minha. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    Sabes, a tua vida pessoal é tua, mas estás um horror. Open Subtitles أنت تعلمين أن حياتك الشخصية هي حياتك الشخصية و لكنك تبدين بحالة مزرية
    Parece que o promotor notou que a tua vida pessoal e profissional Open Subtitles يبدو أن مساعد المدعى العانم لاحظ أن حياتك الشخصية وحياتك العملية متصلتين
    Tu não falas muito da tua vida pessoal com ele, não é? Open Subtitles لم تكلميه بشأن حياتك الشخصية بشكل مفصل , صحيح ؟
    Sem ofensa, mas a tua visão mais recente parece-me ser mais sobre a tua vida pessoal do que encontrarmos o Cavaleiro. Open Subtitles بدون إهانة، ولكن أحدث رؤياك بدت وكأنها تخص حياتك الشخصية أكثر بدلاً من إيجاد الفارس
    E podem fazer isso na vossa vida pessoal também. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Hás-de perceber na tua vida privada que, a certa altura, a sedução acaba e é necessário recorrer à força. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    Não quero saber das vossas vidas pessoais. Não quero mesmo, está bem? Open Subtitles لا ياصديقي لا اريد ان اعرف حول حياتك الشخصية انا حقاً لا اريد ذلك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more