"حياتهم كلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a vida toda
        
    • suas vidas
        
    • vida inteira
        
    Há pessoas que passam a vida toda sem qualquer tipo de sucesso. Open Subtitles أعني، بعض الناس يقضون حياتهم كلها وليس لديهم أي شيء لاظهاره
    As pessoas podem viver a vida toda com uma mentira. Open Subtitles يمكن للناس أن يعيشوا حياتهم كلها ككذبة كبيرة
    As baleias dão à luz no mar e podem passar a vida toda lá. Open Subtitles تلد الحيتان صغارها في البحر.. حيث يمكنهم قضاء حياتهم كلها هناك
    As suas vidas já são básicas! Esperam algo engraçado! Open Subtitles حياتهم كلها سطور جادة بالفعل, إنهم ينتظرون شيئاً مضحكاً
    Alguns destes miúdos viveram em L.A. todas as suas vidas, e nem sequer viram o mar. Open Subtitles بعضا من هولاء الاطفال عاشوا في لوس انجلوس حياتهم كلها ولم يروا المحيط ابداً
    24 horas por dia, 7 dias por semana, a vida inteira. Open Subtitles أربعة وعشرون ساعة باليوم، سبعة أيام بالأسبوع طوال حياتهم كلها
    As pessoas passam a vida toda buscando-a como se fosse a coisa mais importante do mundo. Open Subtitles يقضي الناس حياتهم كلها في مطاردتها، وكأنها أهم شيءٍ في العالم.
    Esta geração põe a vida toda online. Open Subtitles يألهي, هذا الجيل يضعون حياتهم كلها .على الانترنيت
    Algumas pessoas passam a vida toda tentando fazer dar certo com a pessoa errada. Open Subtitles بعض الناس يمضون حياتهم كلها يحاولون أن يجعلوا زواجهم ينجح مع الشخص الخاطئ
    Morreu com mais coragem do que as pessoas têm durante a vida toda. Open Subtitles مات لعديد من الأغراض أكثر من التي يمتلكها معظم الناس في حياتهم كلها
    As suas vidas estão repletas de perigo e isolamento. Open Subtitles حياتهم كلها تمتلىء بالعزلة والخطر
    O Jimmy foi ter com pessoas que, de outra forma, nunca teriam visto um advogado nas suas vidas. Open Subtitles (جيمي ماكغيل) وصل إلى أشخاص الذين قد لم يروا أبدًا محامي في حياتهم كلها.
    Como é que cientistas passavam uma vida inteira a estudar índios mortos, mas não se preocupavam com os vivos? TED وكيف يمكن للعلماء قضاء حياتهم كلها في دراسة الهنود الموتى لكنهم يبدون اهتماما قليلا بالأحياء؟
    Esses parvalhões passaram a vida inteira com a cabeça na lua . Open Subtitles هؤلاء الحثاله يقضون حياتهم كلها فى البحث عن المخدرات
    A maioria das pessoas leva a vida inteira à procura da sua vocação. Open Subtitles معظم الناس يبحثون في حياتهم كلها ليكتشفوا رسالتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more