"حياتهم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suas vidas
        
    • vida por
        
    Mas o que eu vejo todos os dias é esperança, persistência, determinação, um amor pela vida e a gratidão por poderem reconstruir as suas vidas. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Por mais que Alan Yates e os outros tivessem pagado com suas vidas penso no enorme interesse científico e humano que os filmes podem conter. Open Subtitles دفعوا حياتهم من أجله لأجل اهتماماته الإنسانية العلميةالضخمة كان من الحتمى التفاعل
    Estes rapazes deram as suas vidas pela liberdade do vosso país. Open Subtitles هؤلاء الناس أعطوا حياتهم من أجل حرية بلادهم
    Mas admito que ser masturbado enquanto se vê na TV, há actores que esperaram toda a vida por isso. Open Subtitles لا , ولكن يجب أن أقول هذا , بأن يعطى لك جنس يدوي بينما تشاهد نفسك على التلفاز ؟ الممثلين يعملون طول حياتهم من أجل هذا
    Homens e mulheres que dariam a vida por ti. Open Subtitles رجال ونساء يهبون حياتهم من أجلك
    Há cientistas que trabalharam toda a vida por isso. Open Subtitles -ثمّ علماء عملوا طوال حياتهم من أجل ذلك .
    E aqueles que terminam as suas vidas por causa de amor não são fantasmas. Open Subtitles وأولئك الذين أنهوا حياتهم من أجل الحب لا يصبحون أشباحاً
    - Quando me deu o ficheiro dos seus pais, investiguei as suas vidas, três ou quatro anos antes do desaparecimento. Open Subtitles ماذا؟ عندما أعطيتني ملف أبويك في البداية طالعت حياتهم من قبل ثلاثة إلى أربعة سنوات من اختفاءهم
    Mas nunca... foi a coragem daqueles que deram as suas vidas até agora, na busca da resposta á pergunta fundamental do sexo... da tartaruga, mais honrada por aqueles que, hoje, se aventuram... Open Subtitles لكن لم يسبق أن كان هنالك شجاعة للذين كرسوا حياتهم من قبل في مسعاهم للجواب على السؤال الجوهري
    Os gémeos, o que não é nada surpreendente, decidiram dedicar as suas vidas a Loki. Open Subtitles التوأمان.. وذلك ليس بمفاجأه لأى أحد على الإطلاق قرروا أن يكرسوا حياتهم من أجل لوكى
    Pessoas que vivem as suas vidas sem sentido. Open Subtitles ...الناس الذينَ يعيشونَ حياتهم ...من دونِ معنى
    És realmente tão indiferente com a tua família que sacrificarás as suas vidas por um Rei morto? Open Subtitles أأنت حقًا لا تكترث لعائلتك؟ -ستُضحي في حياتهم من أجل ملك ميّت؟
    Tal como no século XX, tanta gente pensava que a sua fé se celebrava ao sábado, e que o resto das suas vidas — a vida das máquinas de lavar roupa e dos dentistas — acontecia nos outros dias. TED لذلك كما هو الحال في القرن العشرين، الكثير من الناس امتلكوا فكرة أن إيمانهم جرى في يوم السبت، وبقية حياتهم- حياتهم من الغسالات وتقويم الأسنان- جرت في يوم آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more