Bem Spike, às vezes, mesmo quando duas pessoas parecem feitas uma para a outra, as suas vidas seguem rumos diferentes. | Open Subtitles | إسمع " سبايك " ، أحياناً حتى عندما يَبْدو شخصان ملائمان لبعضهما البعض فقد تتخذ حياتيهما مسارات مختلفة |
A pressão é intensa quando duas mulheres partilham as suas vidas. | Open Subtitles | يكون الضغط شديداً حينما يتشاطر إمرأتان حياتيهما |
XIX. Para poderem seguir com as suas vidas, começar do zero. | Open Subtitles | كيّما يتسنّى لهما إكمال حياتيهما بصفاء ونقاء. |
Bom, visto que as vidas deles não significam nada para ti, vamos prosseguir e ativar as I-Estacas deles. | Open Subtitles | حسنا، بما أن حياتيهما لا تعني علي الأرجح شيئا بالنسبة لك، سوف نمضي قدما ونفعّل وتديهما الذاتيين! |
A investigação de Campbell e Esselstyn, na área, mudaria as vidas deles para sempre. | Open Subtitles | و السكر و الزيت المكرّرين. (كان بحث كل من (كامبل و (إسيلستن) في هذا المجال سوف يغيّر حياتيهما إلى الأبد. |
Os votos que eles vão fazer, juntar as suas vidas. | Open Subtitles | النذور التي ستربط حياتيهما معاً |
Mesmo quando duas pessoas parecem feitas uma para a outra, as suas vidas seguem rumos diferentes. | Open Subtitles | إسمع " سبايك " ، أحياناً حتى عندما يَبْدو شخصان ملائمان لبعضهما البعض فقد تتخذ حياتيهما مسارات مختلفة |
Nós mudamos as vidas delas. | Open Subtitles | لقد دمرنا حياتيهما |