Importa para mim. Acabei de colocar a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً |
Não, meu, vá lá. Eu ponho a minha vida nas suas mãos, está bem? | Open Subtitles | لا يا رجل ، لقد وضعت حياتي بين يدي ذلك الرجل ، حسن؟ |
Acho que não é a primeira vez que coloco a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | اعتقد بأنها ليست المرة الاولى التي اضع فيها حياتي بين يديك |
Estou aqui a pensar que A minha vida está nas mãos de uma estranha. | Open Subtitles | مُستلقياً هنا وأُفكر بأن مصير حياتي بين شخص غريب تماماً |
A minha vida está nas tuas mãos. Como é que eu sei se posso confiar em ti? | Open Subtitles | حياتي بين يديك، أنّى لي أن أوقن أن بمقدوري الوثوق بك؟ |
a minha vida nas suas mãos surdas. | Open Subtitles | بوضع حياتي بين يديكِ انتِ تفهمين ماذا اقول .. |
Se eu te contar tudo, ...estarei a colocar a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | إن أخبرتك بكل شييء. سأضع حياتي بين يديك. |
Passei seis anos a pôr a minha vida nas mãos dele todos os dias. | Open Subtitles | قضيت ست سنوات وضع حياتي بين يديه بشكل يومي، |
É verdade, que a Madeleine proibiu-me de me apaixonar, e no entanto, coloquei a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | إنه حقيقي ، مادلين أنا واقع في الحب.. لاتمسك، لقد وضعت حياتي بين يديك. |
Pus a minha vida nas mãos dele e ele arrastou-me para este fim de mundo, escondeu-me! | Open Subtitles | -لقد وضعتُ حياتي بين يديه. وسحبني هنا إلى هذه القذارة وخبأني! |
Devo colocar a minha vida nas mãos dele? | Open Subtitles | هل يجب أن أضع حياتي بين يديه ؟ |
- Estou a por a minha vida nas tuas mãos. - Oh, shhh! | Open Subtitles | أني أضع حياتي بين يديك |
Não acredito que estou a meter a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أضع حياتي بين يديك! -خذ. |
Então estou a deixar a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | إذاً سأترك حياتي بين يديك. |
Para me assegurar que posso entregar a minha vida nas suas mãos, Sra. Goodman. | Open Subtitles | لأتأكد أنه يمكنني أن أضع حياتي بين يديكِ سيدة (غودمان) |
Disse-lhe mais a si do que disse ao Prof. Barnhardt, porque de certa maneira, A minha vida está nas suas mãos. | Open Subtitles | لقد قلت لك أكثر مما قلت لبارنهاردت Barnhardt لأن ، لدي احساس ،ان حياتي بين يديك. |
Assim, Sydney, Lauren, A minha vida está nas vossas mãos. | Open Subtitles | حياتي بين أيديكم |
Walter, se A minha vida está nas mãos desse tal de Collins... preciso de saber se estás a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | "والتر)، إذا كانت حياتي بين يدي هذا الرجل) (كولينز)، عليّ أن أعرف إن كنت تخفي شيئاً." |
E como A minha vida está nas vossas mãos... | Open Subtitles | -ونظراً لأنّ حياتي بين يديكما ... -أوَتعرف، نحن على ما يُرام . |
A minha vida está nas tuas mãos. | Open Subtitles | حياتي بين يديك |