"حياتي بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha vida nas
        
    • A minha vida está nas
        
    Importa para mim. Acabei de colocar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً
    Não, meu, vá lá. Eu ponho a minha vida nas suas mãos, está bem? Open Subtitles لا يا رجل ، لقد وضعت حياتي بين يدي ذلك الرجل ، حسن؟
    Acho que não é a primeira vez que coloco a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles اعتقد بأنها ليست المرة الاولى التي اضع فيها حياتي بين يديك
    Estou aqui a pensar que A minha vida está nas mãos de uma estranha. Open Subtitles مُستلقياً هنا وأُفكر بأن مصير حياتي بين شخص غريب تماماً
    A minha vida está nas tuas mãos. Como é que eu sei se posso confiar em ti? Open Subtitles حياتي بين يديك، أنّى لي أن أوقن أن بمقدوري الوثوق بك؟
    a minha vida nas suas mãos surdas. Open Subtitles بوضع حياتي بين يديكِ انتِ تفهمين ماذا اقول ..
    Se eu te contar tudo, ...estarei a colocar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إن أخبرتك بكل شييء. سأضع حياتي بين يديك.
    Passei seis anos a pôr a minha vida nas mãos dele todos os dias. Open Subtitles قضيت ست سنوات وضع حياتي بين يديه بشكل يومي،
    É verdade, que a Madeleine proibiu-me de me apaixonar, e no entanto, coloquei a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إنه حقيقي ، مادلين أنا واقع في الحب.. لاتمسك، لقد وضعت حياتي بين يديك.
    Pus a minha vida nas mãos dele e ele arrastou-me para este fim de mundo, escondeu-me! Open Subtitles -لقد وضعتُ حياتي بين يديه. وسحبني هنا إلى هذه القذارة وخبأني!
    Devo colocar a minha vida nas mãos dele? Open Subtitles هل يجب أن أضع حياتي بين يديه ؟
    - Estou a por a minha vida nas tuas mãos. - Oh, shhh! Open Subtitles أني أضع حياتي بين يديك
    Não acredito que estou a meter a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles لا أصدق أنني أضع حياتي بين يديك! -خذ.
    Então estou a deixar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إذاً سأترك حياتي بين يديك.
    Para me assegurar que posso entregar a minha vida nas suas mãos, Sra. Goodman. Open Subtitles ‫لأتأكد أنه يمكنني أن ‫أضع حياتي بين يديكِ ‫سيدة (غودمان)
    Disse-lhe mais a si do que disse ao Prof. Barnhardt, porque de certa maneira, A minha vida está nas suas mãos. Open Subtitles لقد قلت لك أكثر مما قلت لبارنهاردت Barnhardt لأن ، لدي احساس ،ان حياتي بين يديك.
    Assim, Sydney, Lauren, A minha vida está nas vossas mãos. Open Subtitles حياتي بين أيديكم
    Walter, se A minha vida está nas mãos desse tal de Collins... preciso de saber se estás a esconder alguma coisa. Open Subtitles "والتر)، إذا كانت حياتي بين يدي هذا الرجل) (كولينز)، عليّ أن أعرف إن كنت تخفي شيئاً."
    E como A minha vida está nas vossas mãos... Open Subtitles -ونظراً لأنّ حياتي بين يديكما ... -أوَتعرف، نحن على ما يُرام .
    A minha vida está nas tuas mãos. Open Subtitles حياتي بين يديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus