"حيال ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo que aconteceu
        
    • sobre o que aconteceu
        
    • sobre o que se passou
        
    • por aquilo que aconteceu
        
    • em relação ao que aconteceu
        
    Se estás a ver isto, suponho que estás muito afetado pelo que aconteceu. Open Subtitles إذا ما كنت تشاهد هذا فإنّي أظن أنّك يعتريكَ الإرتباك حيال ما حدث
    Sinto-me mal pelo que aconteceu. Open Subtitles الأمر هو أنّي أشعر بسوء، أتعلم، حيال ما حدث
    Sinto-me mal pelo que aconteceu com a Melissa, mas é uma rua de dois sentidos, e eu também estou um pouco chateado. Open Subtitles أشعر بالسوء حيال ما حدث مع (ميليسا) لكنه مفترق من طريقين وأنا أشعر بالغضب أيضاً
    E a Emily responde. Diz o que acha sobre o que aconteceu. Open Subtitles أنكِ تجيبين, و تقولي بما تشعرين به حيال ما حدث
    A explosão no City Plaza, sobre o que se passou depois. Open Subtitles ... حادثة تفجير مركز وسط المدينة حيال ما حدث بعدها
    Desculpe por aquilo que aconteceu na igreja, Chapel. Open Subtitles آسف حيال ما حدث في الكنيسة يا تشابل.
    Como se sente em relação ao que aconteceu ontem? Open Subtitles ماذا تشعر حيال ما حدث بالامس؟
    Sabem, sentimo-nos tão mal pelo que aconteceu. Open Subtitles نحن نشعر بشعور سئ حيال ما حدث
    Peço desculpa pelo que aconteceu há bocado. Open Subtitles آسف حيال ما حدث هناك..
    Tish, quero pedir-lhe desculpa pelo que aconteceu hoje. Open Subtitles (تيش)، أريد الإعتذار إليكِ حيال ما حدث بوقتٍ سابق اليوم.
    Srª. Powell, lamento muito pelo que aconteceu. Open Subtitles انني متأسفة جدًا حيال ما حدث يا سيدة (باول)
    O Camiãosauro sente-se muito mal pelo que aconteceu. Open Subtitles الشاحنة (سوروس) تشعر بالذنب حيال ما حدث
    E sinto muito pelo que aconteceu com o Henri. Open Subtitles (أنا آسفة حيال ما حدث لـ (هنري
    Já falaste com alguém sobre o que aconteceu no ano passado? Open Subtitles هل تحدّثتِ مع أحد حيال ما حدث العام الفارط؟
    Ela sabe que não vais falar com ela sobre o que aconteceu. Open Subtitles تعلم أنك لن تتحدث معها حيال ما حدث
    Tenho a sensação que tens uma impressão sobre o que aconteceu com o Aidan. Open Subtitles أستشعر بأن لديك شعوراً، حيال ما حدث مع (إيدن)
    Temos de falar sobre o que se passou hoje. Open Subtitles -يجب أن نتحدّث حيال ما حدث اليوم .
    Max, você nunca falou sobre o que se passou em Pittsfield, nem mesmo para se defender contra as acusações. Open Subtitles (ماكس)، أنت لمْ تتحدّث قط حيال ما حدث في ذلك اليوم في (بيتسفيلد)، ولمْ تُدافع عن نفسك ضد تلك الإتهامات.
    Segundo, estou muito curiosa sobre o que se passou exactamente no massacre da igreja do Diaz. Open Subtitles ثانيا أنا حقا اشعر بالفضول حيال ما حدث (في مذبحة كنيسة (دياز
    O Jane está a sentir-se muito mal por aquilo que aconteceu no escritório. Open Subtitles (جاين) يشعر بالسوء حقاً حيال ما حدث في قاعة التحقيق.
    Sentia-me um pouco estranha em relação ao que aconteceu. Open Subtitles شعرت فقط بالغرابة حيال ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more