"حيال هذا الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre isto
        
    • sobre isso
        
    • acerca disso
        
    • acerca disto
        
    • com isso
        
    • com isto
        
    • quanto a isso
        
    • fazer nada
        
    Eu acho que nós falaremos sobre isto durante muito tempo. Open Subtitles اعتقد سنتكلم حيال هذا الأمر الى الأبد اعتقد سنتكلم حيال هذا الأمر الى الأبد
    Eu sei, mas és a única pessoa com quem posso falar sobre isto. Open Subtitles أعلم ذلك، لكنك الشخص الوحيد الذي أستطيع الحديث إليه حيال هذا الأمر
    Eu quero falar com você sobre isso cara a cara. Open Subtitles إريد أن أتحدث معك حيال هذا الأمر وجهاً لوجه
    É a última vez que quero falar sobre isso, está bem? Open Subtitles هذه آخر مرة أريد أن نتحدث حيال هذا الأمر , اتفقنا؟
    Por outro lado, não vejo o que possa fazer acerca disso. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، فلنرى ما أنت فاعل حيال هذا الأمر
    Sim! Quero ser bastante claro acerca disto. Open Subtitles نعم، يجب أن أكون واضحاً جداً حيال هذا الأمر
    Bem, acho que ainda é cedo para nos preocuparmos com isso. Open Subtitles اظن أنه من المبكر القلق حيال هذا الأمر , مفهوم؟
    Façam o que quiserem com isto. Open Subtitles أنتم مجلس الإدارة أفعلوا ما شئتم حيال هذا الأمر
    Só queria que eles não fossem tão arrogantes quanto a isso. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن لا يكونوا مغرورين حيال هذا الأمر
    Tu sabes que vou ter que ir ao mais alto sobre isto? Open Subtitles تعلم ماذا سأفعل حيال هذا الأمر ؟
    Mãe, pensei muito sobre isto e... Open Subtitles أمي, لقد فكرت كثيرا حيال هذا الأمر, و... . لا أستطيع البقاء
    Eu gosto do sindicato mas a associação pode ficar prejudicada sobre isto. Open Subtitles أنا أقدر نقابتي، لكن "أختبارات الإنجاز و الإتقان" يمكن أن تصبح صعبة حيال هذا الأمر
    Não me mintas. Não sobre isto. Open Subtitles إيّاك أن تكذب عليّ ليس حيال هذا الأمر
    Estás pensar bem sobre isto? Open Subtitles هل أنت تفكر بشكلٍ صحيح حيال هذا الأمر ؟
    Sabes, eu não tenho vontade de falar sobre isso cinco noites por semana. Open Subtitles أتعلم انا لم اتكلم حيال هذا الأمر لخمسة ليالي في الأسبوع
    Sim, andava para falar contigo sobre isso. Open Subtitles أجل، لقد أردتُ التحدث معكَ حيال هذا الأمر
    Prefiro não falar sobre isso até que esteja terminado. Open Subtitles أفضّل ألا أتحدث حيال هذا الأمر إلى أن يكون جاهزاً
    Eu nunca a devia ter deixado ir. Pouco podemos fazer acerca disso. Open Subtitles لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها
    Vais fazer algo acerca disso ou só serves para decoração? Open Subtitles هل ستفعلي شيئاً حيال هذا الأمر أو هل أنتِ موجودة هنا من أجل الديكور
    Então, o que vai fazer acerca disto? Open Subtitles لذا ، ماذا ستفعلين حيال هذا الأمر ؟
    Tenho um mau pressentimento acerca disto. Open Subtitles ينتابني شعورٌ سيء حيال هذا الأمر
    Sabes que não tive nada a ver com isso. Open Subtitles أنت تعلم أنه لم يكن هناك شيء في يدي حيال هذا الأمر.
    Espera lá. Temos de ter o maior cuidado com isto. Open Subtitles انتظر دقيقة، يجب أن نكون حذرين جداً حيال هذا الأمر
    Agora, eles avisam que os vizinhos podem não gostar, mas, legalmente falando, praticamente não podem fazer nada quanto a isso. TED الآن، سيحذرونك بأن جيرانك قد لا يحبذون هذا الأمر، ولكن، من ناحية قانونية، ليس بوسعهم فعل شيء حيال هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more