"حيث يمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde podes
        
    • onde podem
        
    • onde podemos
        
    • onde pode
        
    • onde possas
        
    • onde possamos
        
    • onde tu
        
    • onde possa
        
    • onde poderá
        
    • onde você pode
        
    • onde se
        
    • em que se
        
    • se pode
        
    • onde pudesses
        
    Levo-te a um sítio onde podes estar com pessoas como nós. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا
    Posso levar-te para um lugar seguro. onde podes brincar com outras crianças. Open Subtitles يمكنني أن أصحبك لمكان آمن، حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين.
    Porque são testadas em ambientes agradáveis, seguros. As pessoas são ensinadas em ambientes agradáveis, seguros, como este, onde podem ver exatamente o que se passa. TED والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما
    E há um lugar no canto da piazza um bar, onde podemos sentar-nos e ver os montes. Open Subtitles و هناك مكان في زاوية الميدان حيث يمكنك الجلوس و الاسترخاء عند حانة نبيذ تلك
    Então venha à Massey Motors... onde pode falar comigo, Mickey Massey. Open Subtitles إذن تعال إلى ماسي حيث يمكنك مقابلتي, ميكي ماسي.
    Não há algum torneio de veteranos onde possas jogar? Open Subtitles أليس هناك دورات ألعاب خاصة بالكبار حيث يمكنك اللعب فيها؟
    Tens razão. Eu quero-te num tribunal onde podes contar a verdade... Open Subtitles أنت محقة، بالفعل أنا أريدِك في المحكمة حيث يمكنك أن تقولي الحقيقة
    Esse é o lado mau... onde podes saltar para lá e para cá como um cavalinho mágico. Open Subtitles هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري
    Sei de um sítio onde podes ficar, onde estarás em segurança, onde posso cuidar de ti. Open Subtitles , أعلم مكان حيث يمكنك البقاء به ستكونين بأمان حيث يمكننى الإعتناء بك
    Conheço um website russo onde podes fazer o download de músicas a 2 cêntimos cada. Open Subtitles أعلم موقعاً روسياً حيث يمكنك تحميل أي أغنية مقابل 2 سنت
    Vou fazer isso voltando a pôr estas bolhas neste gráfico Gapminder, onde podem ver que cada bolha é um país TED و سأفعل ذلك بإستجلاب هذه الفقاعات من الرسم البياني "Gapminder" هنا ، حيث يمكنك رؤية كل فقاعة كبلد.
    A seguir é a Loja dos Peitorais, onde podem comprar o pergaminho de treino Open Subtitles محطتنا القادمة عضلات الصدر و دكان الهدايا حيث يمكنك أن تلتقط أداة تمرين البطل العظيم 30 دقيقة
    Ou na estação de metro de Richard McCormack em Londres, onde podemos ver o céu, apesar de estarmos debaixo de terra. TED أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض.
    um local onde as pessoas se podem encontrar, onde podemos entrar em contacto com a natureza. TED ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة.
    Doutor, se continuar a estorvar a minha investigação, terei muito prazer em levá-lo a um sítio onde pode descansar os pés algum tempo. Open Subtitles طبيب، عليك أن تبقي إعاقة التحقيق بلدي، سأكون أكثر من سعيدة ليأخذك مكان حيث يمكنك وضع قدميك لحظة تماما.
    Tem atenção em escolheres posições onde possas ver o que as mãos dela estão a fazer. Open Subtitles فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها
    Admiro as mulheres que põem tudo onde possamos ver. Open Subtitles أنا معجب النساء اللواتي يمكن وضعه هناك حيث يمكنك رؤيتها.
    "O rei indiano", que é onde tu posicionas os teus peões, no centro do tabuleiro. Open Subtitles الملك الهندي, حيث يمكنك تأسيس بيادقك في وسط اللوحة
    Shears, escolha um local na nossa margem onde possa proteger o Joyce. Open Subtitles شيرز , أختر بقعة فى صالحنا من الضفة حيث يمكنك تغطية جويس
    Posso enviar o caso ao Tribunal Estadual, onde poderá apresentar as provas. Open Subtitles أن ارجع هذه القضية لمحكمة الولاية حيث يمكنك تقديم أدلتك
    Uma melhor realidade... num mundo de possibilidades infinitas, uma utópico paraíso onde você pode ter ou fazer tudo o que quiser. Open Subtitles واقع أفضل، عالم من الاحتمالات التي لا نهاية لها، الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده.
    Há uma entrada, por onde se entra... e, através desta entrada, criada pelo homem... há uma câmara circular. Open Subtitles وهناك مدخل حيث يمكنك الدخول وخلال هذا المدخل الذي هو من صنع الانسان هناك غرفة دائرية
    Umas férias em que se fica na cidade. Open Subtitles اجازة حيث يمكنك البقاء في المدينة ستايكيشن
    Dá-nos um excelente exemplo do que se pode fazer, com uma verdadeira iniciativa regional. TED وذاك هو ما نريد، أنه يمثل مثالاً رائعاً حيث يمكنك الذهاب مع مبادرة محلية حقيقية
    Podíamos ir a algum sítio, onde pudesses mostrar toda essa beleza. Open Subtitles بوسعنا الذهاب لمكان جميل، مكان حيث يمكنك أن تكوني تلك الرائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more