Levo-te a um sítio onde podes estar com pessoas como nós. | Open Subtitles | سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا |
Posso levar-te para um lugar seguro. onde podes brincar com outras crianças. | Open Subtitles | يمكنني أن أصحبك لمكان آمن، حيث يمكنك اللهو مع أطفال آخرين. |
Porque são testadas em ambientes agradáveis, seguros. As pessoas são ensinadas em ambientes agradáveis, seguros, como este, onde podem ver exatamente o que se passa. | TED | والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما |
E há um lugar no canto da piazza um bar, onde podemos sentar-nos e ver os montes. | Open Subtitles | و هناك مكان في زاوية الميدان حيث يمكنك الجلوس و الاسترخاء عند حانة نبيذ تلك |
Então venha à Massey Motors... onde pode falar comigo, Mickey Massey. | Open Subtitles | إذن تعال إلى ماسي حيث يمكنك مقابلتي, ميكي ماسي. |
Não há algum torneio de veteranos onde possas jogar? | Open Subtitles | أليس هناك دورات ألعاب خاصة بالكبار حيث يمكنك اللعب فيها؟ |
Tens razão. Eu quero-te num tribunal onde podes contar a verdade... | Open Subtitles | أنت محقة، بالفعل أنا أريدِك في المحكمة حيث يمكنك أن تقولي الحقيقة |
Esse é o lado mau... onde podes saltar para lá e para cá como um cavalinho mágico. | Open Subtitles | هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري |
Sei de um sítio onde podes ficar, onde estarás em segurança, onde posso cuidar de ti. | Open Subtitles | , أعلم مكان حيث يمكنك البقاء به ستكونين بأمان حيث يمكننى الإعتناء بك |
Conheço um website russo onde podes fazer o download de músicas a 2 cêntimos cada. | Open Subtitles | أعلم موقعاً روسياً حيث يمكنك تحميل أي أغنية مقابل 2 سنت |
Vou fazer isso voltando a pôr estas bolhas neste gráfico Gapminder, onde podem ver que cada bolha é um país | TED | و سأفعل ذلك بإستجلاب هذه الفقاعات من الرسم البياني "Gapminder" هنا ، حيث يمكنك رؤية كل فقاعة كبلد. |
A seguir é a Loja dos Peitorais, onde podem comprar o pergaminho de treino | Open Subtitles | محطتنا القادمة عضلات الصدر و دكان الهدايا حيث يمكنك أن تلتقط أداة تمرين البطل العظيم 30 دقيقة |
Ou na estação de metro de Richard McCormack em Londres, onde podemos ver o céu, apesar de estarmos debaixo de terra. | TED | أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض. |
um local onde as pessoas se podem encontrar, onde podemos entrar em contacto com a natureza. | TED | ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة. |
Doutor, se continuar a estorvar a minha investigação, terei muito prazer em levá-lo a um sítio onde pode descansar os pés algum tempo. | Open Subtitles | طبيب، عليك أن تبقي إعاقة التحقيق بلدي، سأكون أكثر من سعيدة ليأخذك مكان حيث يمكنك وضع قدميك لحظة تماما. |
Tem atenção em escolheres posições onde possas ver o que as mãos dela estão a fazer. | Open Subtitles | فقط احرص على أن تختار بقعة حيث يمكنك أن ترى ما تفعله بيدها |
Admiro as mulheres que põem tudo onde possamos ver. | Open Subtitles | أنا معجب النساء اللواتي يمكن وضعه هناك حيث يمكنك رؤيتها. |
"O rei indiano", que é onde tu posicionas os teus peões, no centro do tabuleiro. | Open Subtitles | الملك الهندي, حيث يمكنك تأسيس بيادقك في وسط اللوحة |
Shears, escolha um local na nossa margem onde possa proteger o Joyce. | Open Subtitles | شيرز , أختر بقعة فى صالحنا من الضفة حيث يمكنك تغطية جويس |
Posso enviar o caso ao Tribunal Estadual, onde poderá apresentar as provas. | Open Subtitles | أن ارجع هذه القضية لمحكمة الولاية حيث يمكنك تقديم أدلتك |
Uma melhor realidade... num mundo de possibilidades infinitas, uma utópico paraíso onde você pode ter ou fazer tudo o que quiser. | Open Subtitles | واقع أفضل، عالم من الاحتمالات التي لا نهاية لها، الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده. |
Há uma entrada, por onde se entra... e, através desta entrada, criada pelo homem... há uma câmara circular. | Open Subtitles | وهناك مدخل حيث يمكنك الدخول وخلال هذا المدخل الذي هو من صنع الانسان هناك غرفة دائرية |
Umas férias em que se fica na cidade. | Open Subtitles | اجازة حيث يمكنك البقاء في المدينة ستايكيشن |
Dá-nos um excelente exemplo do que se pode fazer, com uma verdadeira iniciativa regional. | TED | وذاك هو ما نريد، أنه يمثل مثالاً رائعاً حيث يمكنك الذهاب مع مبادرة محلية حقيقية |
Podíamos ir a algum sítio, onde pudesses mostrar toda essa beleza. | Open Subtitles | بوسعنا الذهاب لمكان جميل، مكان حيث يمكنك أن تكوني تلك الرائعة. |