quando voltei a Londres, o Tony telefonou-me. | TED | حينما عدت إلى لندن، كلمني توني تليفونيا. |
Olharei para a tua janela todos os dias... como esta manhã, quando voltei para casa. | Open Subtitles | سأنظر الى نافذتك كل يوم تماما كهذا الصباح حينما عدت لمنزلى |
Tenho. Eu lembro-me de quando voltei para o dormitório. Estava em todos os noticiários. | Open Subtitles | نعم , اتذكر حينما عدت الى المنزل كان هذا في كل قنوات الاخبار |
quando voltei da discoteca, esta carrinha estava aqui com a chave no pneu. | Open Subtitles | حينما عدت إلى هنا كانت الشاحنة موجودة، والمفاتيح موضوعة أعلى الإطار. |
Porque quando voltei, a singularidade formou-se. | Open Subtitles | لأنني حينما عدت تكوّن تفرد |
quando voltei de França e assentei em Clarke County e vi o que o teu primo Bill Davis tinha feito ao rancho da família, pensei: "Santo Deus." | Open Subtitles | حينما عدت من فرنسا ، وبدأت في تثبيت أقدامي في مقاطعة كلارك (ورأيت ما قد فعله قريبك (بيل دافيس في مزرعة عائلته قلت في نفسي |
Lembra quando voltei com uma marca vermelha no pescoço e fiquei com medo de contar para a mãe que Kendra me bateu com uma corda? | Open Subtitles | أتذكرين ذلك اليوم حينما عدت إلى المنزل وعلى عنقي تلك الكدمة الحمراء (وكنت أخشى أن أخبر أمي أن (كيندرا قد ضربتني بحبل الوثب؟ |