| Só então reconciliaremos realmente a democracia e a globalização. | TED | حينها فقط سوف نسوي الخلاف بين الديموقراطية والعولمة. |
| Só então, esperam sobreviver à fria estação que está para vir. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
| Só então surge o controlo, a necessidade de formatar o caos. | Open Subtitles | حينها فقط يأتي التحكم , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى |
| Foi Só nessa altura que me apercebi de que o meu pobre patrão fora assassinado. | Open Subtitles | وحينها , حينها فقط, ادركت ان سيدى المسكين تم قتله. |
| Só aí ele vai começar a sentir-se melhor. | Open Subtitles | محاربته حتّى يدافع عن نفسه, حينها فقط سيشعر بالأفضل |
| Imaginem ser mulher, negra, trans, "queer", latina, sem documentos, pobre, imigrante. Só assim poderão imaginar quão esmagador pode ser este trabalho, especialmente no contexto da segurança pessoal. | TED | وتخيلي أن تكوني امرأة وسوداء ومتحولة جنسيًا ومثلية ولاتينية وفقيرة ومهاجرة وبدون وثائق رسمية، يمكنك حينها فقط تخيل مدى صعوبة هذا العمل، خصوصًا في سياق السلامة الشخصية. |
| Ou seja, se podem fazer uma cor, Só depois poderão vê-la. | TED | إذاً بالأساس إذا ما استطعت صنع لون، حينها فقط تستطيع رؤيته. |
| Apenas então a vossa dor se tornou interessante para mim. | TED | حينها فقط أصبح ألمك مثيراً للاهتمام بالنسبة لي. |
| Só então poderiam dar-lhe valor. | Open Subtitles | يجب أن يعرفك كل الناس كما نعرفك نحن أيها المقدس حينها فقط ،فإنهم سيقدرونك |
| Busco, pois tenho de superar o homem, pois Só então serei o artista supremo. | Open Subtitles | فى الخير و الشر إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
| Só então podemos reconstruir Starling City e torná-la mais segura para todos. | Open Subtitles | حينها فقط سنتمكن من إعادة إعمارها وجعلها آمنة للجميع. |
| Enfrenta a fera que te atormenta. Só então encontrarás a paz. | Open Subtitles | واجه الوحش الذي يقضّ مضجعك حينها فقط ستجد السلام |
| Só então revelam a sua verdadeira face demoníaca. | Open Subtitles | حينها فقط يعلنون أساليبهم الشيطانية |
| Só então ele ordenou aos seus homens que ripostassem. | Open Subtitles | حينها فقط أمر رجاله لاعادة اطلاق النار |
| Só nessa altura se irá revelar o teu verdadeiro eu. | Open Subtitles | حينها فقط ستتمكن من إظهار نفسك الحقيقية |
| Só nessa altura vos digo onde escondi o Delta. | Open Subtitles | حينها فقط سأخبركم أين خبأت جهاز (الدلتا) |
| Só nessa altura é que acaba. | Open Subtitles | حينها فقط ينتهي الأمر. |
| Só aí podemos começar a entender onde ela e todos nós começámos. | Open Subtitles | .حينها فقط سنبدأ في فهم المكان الذي بدأنا منه |
| Só aí poderás dizer-lhe que se enganou a teu respeito. | Open Subtitles | حينها فقط ستكون قادرا ًعلى إخباره أنه كان مخطئ بشأنك؟ |
| Só assim teremos hipóteses de vitória. | Open Subtitles | حينها فقط ستكون لدينا فرصة للفوز |
| Só assim poderão puxá-la para baixo e afogá-la. | Open Subtitles | حينها فقط سيتمكنون من سحبها وإغراقها |
| Só depois pode receber... os dons da força, conhecimento e paz. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من قوة وعلم وسلام |
| Só depois vasculharemos a sua vida. | Open Subtitles | ثم حينها, و حينها فقط, سوف نمزق حياة شخص ما إرباً |
| Apenas então o seu verdadeiro poder mágico poderá ser libertado. | Open Subtitles | حينها فقط قوة سحرية حقيقية ستُطلق |