Não é má ideia fazer uma pausa de vez em quando. | Open Subtitles | إنها ليست فكرة سيئة أخد إستراحة من حين إلى آخر. |
Tenho visto o Sr. Danton aqui de vez em quando. | Open Subtitles | حسناً، لقد رأيت السيد دانتون من حين إلى آخر. |
Mas, de vez em quando, também se metem em problemas. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يقعون في المشاكل بين حين إلى آخر |
O que interessa é que de vez em quanto dizemos uma coisa. | Open Subtitles | المسألة أنه من حين إلى آخر ثمة أمر نقوله |
Sou voluntário do Greenpeace de vez em quando. | Open Subtitles | أقوم بأعمال كمتطوع لـ غرينبيس من حين إلى آخر |
Isso é bom. É bom estar em primeiro lugar, de vez em quando. | Open Subtitles | أحب أن أكون في المركز الأول من حين إلى آخر |
Claro, que de vez em quando consegues fugir sem mácula. | Open Subtitles | بالطبع، من حين إلى آخر تستطيع من الإفلات. |
Agarro-me a um ramo de árvore e faço umas quantas elevações de vez em quando, nada de especial. | Open Subtitles | أحضر فرع شجرة و أقوم ببعض التمارين من حين إلى آخر ، لا شيء كبير |
Deixa-o pagar umas coisas de vez em quando. Faz toda a diferença. | Open Subtitles | ولكن دعيه يسدّد بعض التكاليف الطفيفة من حين إلى آخر |
Mostra-te de vez em quando, sim? | Open Subtitles | اذا هلا ظهرت من حين إلى آخر فوالدتك قلقة |
Ela ia vai às reuniões dos AA de vez em quando. | Open Subtitles | وما زالت تحضر إجتماعات المتعافين من الإدمان من حين إلى آخر |
Definitivamente gosto de um whisky, de vez em quando. | Open Subtitles | لا شك أني لا أمانع بعضاً من الويسكي من حين إلى آخر. |
Incomodam toda a gente de vez em quando. | Open Subtitles | كلنا لدينا أسرار. من حين إلى آخر. |