"حين رأيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando vi
        
    • Quando viste
        
    • e vi
        
    • vi a
        
    • ao ver a
        
    • vez que vi
        
    • assim que vi
        
    Estávamos a fazer um corte na parte de trás quando vi uma coisa no gelo. Open Subtitles كنا نقوم بحفر جانبي خلف الزاوية.. حين رأيت شيئاً بالجليد.
    Eu estava a tentar cruzar um hamster com um lagarto para criar uma super-criatura medonha quando vi um crime ainda maior contra a natureza. Open Subtitles كنت أحاول تهجين الهامستر بالحربا لإنتاج مخلوق خارق حين رأيت جريمة أسوأ في الحق الطبيعة
    Porque quando vi as tuas calças agachadas até ao tornozelos, pensava que estava morto. Open Subtitles لأني حين رأيت عرقـك بجوار كـاحلك إعتقدت أنـي ميّـت
    Quando viste o meu destino, o que viste? Open Subtitles حين رأيت قدري، ماذا رأيت؟
    quando vi que ele tinha uma hipótese de ser feliz contigo, fiquei calado. Open Subtitles لذلك حين رأيت بأن الفرصة سنحت له ليكون سعيداً معِك، وقفت صامتاً
    Mudei para Inglês quando vi os horários. Open Subtitles غيّرت اختصاصي إلى الأدب الإنكليزي حين رأيت عدد ساعات الحصص
    Sim, e imagine a felicidade que senti quando vi a insígnia na sua janela. Open Subtitles أجل، ولا تتخيّلي مدى السعادة التي راودتني حين رأيت اللافتة على نافذتك.
    Imagine a minha surpresa quando vi um monte de pessoas a fazer sexo na sala de estar, no meu sofá! Open Subtitles تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي
    quando vi a espátula sónica, achava-a vergonhosa, mas olha. Open Subtitles حين رأيت المجرفة الصوتية فكّرت بأنها محرجة لكن أنظري
    Eu não queria acreditar nos meus olhos quando vi isto pela primeira vez. TED لم أصدق عيني حين رأيت ذلك لأول مرة
    Eu sabia que algo estava errado quando vi aquela luz. Open Subtitles عرفت أن هناك شئ ما حين رأيت الضوء
    Fiquei em choque quando vi todo aquele sangue. Open Subtitles أصبت بصدمة حين رأيت كل تلك الدماء
    Vim quando vi o teu sinal kriptoniano. Open Subtitles أتيت حين رأيت اشارتك الكريبتونية.
    Mas quando vi a sua pila foi como se renascesse, um novo começo. Open Subtitles ...لكن حين رأيت قضيبك أحسست بولادة جديدة بل بداية جديدة
    "Alvorecia quando vi o seu rosto sobre o brejo Open Subtitles كان الشروق حين رأيت وجهها على المرجة
    quando vi o oceano pela primeira vez, achei que devia ser um lago. Open Subtitles حين رأيت المحيط أول مرة ظننته بحيرة
    Quando viste os teus tios John e Kevin a entrarem no apartamento em Miami, contaste-me tudo sobre isso? Open Subtitles حين رأيت عميك (جون) و(كيفن) يدخلان الشقة في (ميامي) هل أخبرتني بكل شيء عن ذلك؟
    Mas quando foi para o aeroporto, entrou no avião e vi o avião a descolar, pensei que tinha ido mesmo. Open Subtitles لكن حيث ذهبت للمطار ودخلت الطائرة حين رأيت تلك الطائرة تحلق
    Não, comprei na loja de donuts porque ia comer no elevador mas vi a minha amiga aqui e ... Open Subtitles أجل اشتريتها من محل الدونات لأنني كنت سآكلها في المصنع لكن حين رأيت صديقي هنا
    Admito que fiquei surpresa ao ver a tua chamada. Open Subtitles أقرّ باندهاشي حين رأيت اسمك على شاشة هاتفي
    Da última vez que vi estes sintomas, o ingrediente principal era arsénio. Open Subtitles حين رأيت هذه الأعراض من قبل كان المكوّن الأساسي هو الزرنيخ
    Eu sabia que ele estava enrascado assim que vi aquele júri. Open Subtitles أدركتُ أنّه في مأزق حين رأيت هيئة المحلفين تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more