"حين مات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando morreu
        
    • quando ele morreu
        
    • Quando o
        
    Penso que sou a razão de ele estar na Austrália quando morreu. Open Subtitles أعتقد أنني السبب أنه كان بإستراليا حين مات
    Ele era tudo o que eu tinha, e quando morreu, pensei, "bem, sabem que mais? Open Subtitles لقد كان كل ما لدي , و حين مات ظننتُ
    O meu pai trabalhava em corporate banking e deixou-me muito dinheiro quando morreu. Open Subtitles كان أبي يعمل بمجال الخدمات المصرفية ...للشركات، وترك لي الكثير من المال حين مات
    Estou fora. Eu estava ligado ao meu irmão quando ele morreu. Open Subtitles اكتفيت، فقد كنتُ ما أزال متّصلاً مع شقيقي حين مات
    Estava com ele quando ele morreu, e, nesse dia, perdeu o juízo. Open Subtitles لقد كانت معه هناك حين مات و حينئذ فقدت عقلها
    Viste as trevas que encheram o céu e a Terra quando ele morreu? Open Subtitles انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات
    Quando o meu pai morreu, só tinha a minha mãe. Open Subtitles حين مات والدي , كانت والدتي كل ما تبقى لي
    Não teve, não estava perto dele quando morreu! Open Subtitles -لست متأكدة من ذلك . -لم تلطّخ بدمائه . لم تكن بالقرب حتّى منه حين مات!
    - Se o tivesse feito, ainda teria a chave com ele quando morreu. Open Subtitles لكان المفتاح معه حين مات
    quando morreu, tinha muito dinheiro. Open Subtitles و حين مات ، ترك مالاً كثيراً
    Nosso querido Oscar tinha algo meu, mas não estava com ele quando morreu, então pensei que talvez estivesse no carro. Open Subtitles فقيدنا العزيز (أوسكار) ملك شيئًا يخصّني لكنّه لم يكُن معه حين مات
    A cara dele quando morreu. Open Subtitles وكيف كان شكله حين مات.
    Colaborador: Senti-me realmente triste quando ele morreu. TED مساهم 1: شعرت بالأسى الحقيقي حين مات.
    quando ele morreu no incêndio que iniciou na casa dos próprios pais. Open Subtitles حين مات في حريق أشعله هو في منزل والديه
    Deus, ele adorava-a, e... e, tu sabes, quando ele morreu então... Open Subtitles . . و انت تعلمين حين مات
    Eles estavam ao lado do meu irmão quando ele morreu! Open Subtitles لقد كانوا واقفين بجانب أخي حين مات!
    Ele ia nomear a viúva do Paulson quando ele morreu. Open Subtitles كان سيعيّن أرملة (بولسون) حين مات
    O Kai devia tê-lo escondido. quando ele morreu... Open Subtitles حتمًا (كاي) حجبه، لذا حين مات...
    Quando o nosso filho morreu, a minha mulher perdeu-se. Open Subtitles حين مات ولدنا في حادثة مروريّة، فإنّ زوجتي فقدت رشدها نوعًا ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more