"حين وصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando cheguei
        
    • quando lá cheguei
        
    Bem, quando cheguei na casa da minha sobrinha, dei-me conta de ter deixado o molde para trás. Open Subtitles حسنا ، حين وصلت الى بيت بنت أختى اكتشفت أننى نسيت التصميم
    Com um ar estranho, estava a sair quando cheguei. Open Subtitles ذو مظهر غريب، كان يهم بالرحيل حين وصلت أنا
    Ele estava aqui esta manhã, quando cheguei, a alinhar os sapatos. Open Subtitles كان هنا هذا الصباح حين وصلت, يرتب الأحذية.
    Sei que não estava atrasada, porque ouvi o meu relógio de cuco quando cheguei à porta. Open Subtitles أعرف أني لم أتأخر لأني سمعت صوت ساعة الوقواق حين وصلت للباب
    Sim, quando lá cheguei, vi uma carrinha preta de caixa aberta a arrancar da outra ponta do estacionamento a grande velocidade. Open Subtitles أجل , حين وصلت إلى هناك شاهدتُ شاحنة سوداء كبيرة الحجم , تقلع بنهاية تلكَ البقعة منطلقة بسرعة كبيرة
    Estava um pouco cheio quando cheguei e prefiro reuniões mais íntimas. Open Subtitles المكان كان مزدحمًا قليلًا حين وصلت وأنا أفضّل التجمّعات الأكثر حميميّة
    Aquele tipo já ali estava quando cheguei. Open Subtitles ‫ذلك الرجل كان في الأعلى حين وصلت إلى هنا
    Estava morto quando cheguei, e ela atacou-me com um par de tesouras. Como chegaste tão rápido? Open Subtitles كان ميتاً حين وصلت و هي هاجمت علي بمقصين كيف وصلت هنا بسرعة؟
    quando cheguei a tua casa, estavas na rua, à porta de casa, à chuva, a pôr as tuas malas na bagageira do carro. Open Subtitles أني أنني حين وصلت إلى منزلك كنت بالخارج في الممر تحت المطر وتضعين حقائبك في صندوق سيارتك
    quando cheguei a Beirute, com a missão de fazer a cobertura da guerra, fiquei aliviada ao juntar-me à minha família, depois de eles terem conseguido fugir do sul do Líbano. TED حين وصلت إلى بيروت في مهمة لتغطية تلك الحرب، شعرت بالارتياح بأن اجتمعت بعائلتي، بعد أن نجحوا أخيراً في الهروب من جنوب لبنان.
    Eu já estive na detenção... quando cheguei pela primeira vez, por cinco meses. Open Subtitles كنت بالاحتجاز ، حين وصلت لخمسة اشهر
    Claro que, quando cheguei lá, era demasiado tarde. Open Subtitles بالطبع حين وصلت لهناك كان قد فات الأوان
    Estava aqui sentado quando cheguei. Open Subtitles كان واقفاَ هنا حين وصلت للمنزل
    Mas quando cheguei ao rancho, os rapazes do Papi estavam a meter a cabeça dele dentro de um saco. Open Subtitles لكن حين وصلت للمزرعة كان رجال "بابي" يرمون رأسه في كيس
    Mas estou envergonhada pelo que fiz quando cheguei a casa. Open Subtitles -إلا أنني شعرت بالخجل مما قمت به حين وصلت للمنزل
    quando cheguei à discoteca, já estava fechada. Open Subtitles حين وصلت للنادي كان قد أغلق مسبقا
    Já estava uma trapalhada quando cheguei. Open Subtitles كان الأمر فوضيًا بالفعل حين وصلت
    Passei por cá quando cheguei. Estava a dormir. Open Subtitles لقد جئتك حين وصلت لكنك كنت نائمة
    quando cheguei a tua casa, estavas em pânico. Open Subtitles حين وصلت إلى منزل كنت في حالة هلع
    Ainda tinha gás, quando lá cheguei. Open Subtitles كانت ما زالت تحتوي على بعض الفقاقيع حين وصلت إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more