"حَسناً جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem
        
    De cara percebe-se que está muito bem comparado com outros. Open Subtitles وجهِ هو يُلاحظُ بِأَنَّ هذا حَسناً جداً مقرانة بالاخرينِ.
    - Beatos, donas de casa. - Lembro-me de tudo muito bem. Open Subtitles - روّاد كنيسة، تَعلّقَ بربّاتِ البيوت. - أَتذكّرُه حَسناً جداً.
    Então, o atraso dela pode muito bem ter contribuído para a morte. Open Subtitles لذا تأخيرها قَدْ حَسناً جداً ساهمَ في موتِه. نعم.
    podia muito bem ter sido o nosso último. Open Subtitles هو حَسناً جداً كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أخيرنا.
    Como muito bem devem lembrar-se, ontem, no "Discutir Biologia", Open Subtitles كما أنت قَدْ تَتذكّرُ حَسناً جداً , أمس في "مُنَاقَشَة عِلْمِ أحياء":
    - Não sei dançar muito bem. Open Subtitles لا، بيترا. أنا لا أَرْقصُ حَسناً جداً.
    Noonan, o sarcasmo não te fica muito bem. Open Subtitles نونان،أنت لا سخرية ملابسِ حَسناً جداً.
    Muitas pessoas vivem muito bem com $25,000 por ano. Open Subtitles يَعِيشُ الكثير مِنْ الناسِ حَسناً جداً بهذه 25,000$ في السّنة.
    Eu atirei a bola muito bem. Open Subtitles إستطعتُ الرَمي الكرة حَسناً جداً.
    Mas não conheço muito bem o Sr. Judson. Open Subtitles لا، أربع سَنَواتِ. لَكنِّي لا أَعْرفُ السّيد Judson حَسناً جداً.
    Realmente dominaste muito bem aquele grande dragão vermelho, Lian-chu. Open Subtitles يُسيطرُ على حقاً الذي حَسناً جداً التنين الأحمر الكبير، ليان chu.
    muito bem. Acabou o jogo. Open Subtitles حَسناً جداً إنّ اللعبةَ إنتهت
    muito bem. Vamos atacar. Open Subtitles حَسناً جداً دعنا نُهاجمُ
    muito bem. Open Subtitles حَسناً جداً. شكراً لكم، عقيد.
    Oh, muito bem. Open Subtitles أوه، حَسناً جداً.
    muito bem. Open Subtitles حَسناً جداً. ممتاز.
    muito bem. Open Subtitles نعم، حَسناً جداً.
    muito bem. Open Subtitles النادل : حَسناً جداً
    muito bem. Open Subtitles النادل: حَسناً جداً
    Podemos muito bem... Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ حَسناً جداً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more