O Paul e a Linda McCartney só passaram 11 noites separados enquanto casados. | Open Subtitles | بول وليندا ماكارتني ابتعدوا فقط 11 ليلة على حِدة كامل علاقتِهم. |
Mas todos os anos que estivemos casados, nunca passamos uma noite separados. | Open Subtitles | لكن في كُلّ السَنَواتِ بأنّنا تُزوّجنَا، نحن مَا صَرفنَا ليل واحد على حِدة. |
Disse que não podíamos estar separados por mais de duas horas, eu tenho um assunto misterioso a correr, que não sei quanto tempo demorará. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنه لايفترض بنا أن نكون على حِدة لأكثر من ساعتين وأنا لديَّ مهمة غامضة |
Caso contrário, inclino-me a pensar que talvez... estejamos melhor a seguir em frente com as nossas vidas separadamente. | Open Subtitles | و إلّا، فإنّي أرى مِن الأفضل أنْ نكمل حياتنا كلٌّ على حِدة |
Penso que a Austen, na verdade, escreve sobre duas irmãs que avançam separadamente para o que acreditam ser um amor-perfeito. | Open Subtitles | اعتقد أن ما تكتبه (اوستن) متعلق بأختين يتحركون على حِدة بإتجاه ما يعتقد كل منهما انه يكون الحب المثالي |
Nunca estiveram separados mais que 1 hora. | Open Subtitles | هم مَا صَرفوا أكثر مِنْ ساعة على حِدة. |
- O quê? Vamos enterrar estes georgianos separados. | Open Subtitles | لنقُم بدفنهم كل واحد على حِدة |