"خاب أمله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desiludido
        
    • desapontado
        
    Perdoe-me, senhora, mas está diante de si um homem desiludido. Open Subtitles إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً.
    Ele não me pareceu contente com isso. Ficou desiludido por eu não dar imunidade à Dana Walsh em troca do depoimento dela. Open Subtitles لقد خاب أمله أنني لن أمنح الحصانة (إلى (داينا وولش
    - Nenhum de nós ficou desiludido. Open Subtitles لا أحد هنا قد خاب أمله.
    Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. Open Subtitles أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله
    Temo que ficou desapontado quando lhe disse que as tuas acusações são tão graves que não poderás ser solto sem uma autorização escrita do Duque de Argyll. Open Subtitles أخشى بانه قد خاب أمله عندما أخبرته بأن طبيعة أتهاماتك خطيره وبأنه لايمكن الاعفاء عنك
    Nao e o único que ficou desapontado. Open Subtitles لم تكن الوحيد الذي خاب أمله
    Quem é que quer ler: "Ele estava desiludido comigo, blá, blá, blá"? Open Subtitles من يريد قراءة ... لقد خاب أمله في أبنه " " بلا بلا بلااااا
    Ficou muito desapontado por ter recusado. Open Subtitles نعم لقد خاب أمله عندما خذلته
    Sim, creio que ele ficou desapontado. Open Subtitles نعم أنا متأكد من أنه خاب أمله
    E ele está desapontado com você? Open Subtitles وهو الذي خاب أمله بكِ أنتِ؟
    Höss estava claramente desapontado. Open Subtitles هيس" خاب أمله بشكل واضح"
    de alguma forma, ficou desapontado? Open Subtitles خاب أمله بذلك؟
    O Boyko está muito desapontado. Open Subtitles (بايكو)، خاب أمله.
    Por isso, estou duplamente desapontado com o teu fracasso. Open Subtitles خاب أمله مرتين بسبب فشلك... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more