Perdoe-me, senhora, mas está diante de si um homem desiludido. | Open Subtitles | إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً. |
Ele não me pareceu contente com isso. Ficou desiludido por eu não dar imunidade à Dana Walsh em troca do depoimento dela. | Open Subtitles | لقد خاب أمله أنني لن أمنح الحصانة (إلى (داينا وولش |
- Nenhum de nós ficou desiludido. | Open Subtitles | لا أحد هنا قد خاب أمله. |
Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. | Open Subtitles | أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله |
Temo que ficou desapontado quando lhe disse que as tuas acusações são tão graves que não poderás ser solto sem uma autorização escrita do Duque de Argyll. | Open Subtitles | أخشى بانه قد خاب أمله عندما أخبرته بأن طبيعة أتهاماتك خطيره وبأنه لايمكن الاعفاء عنك |
Nao e o único que ficou desapontado. | Open Subtitles | لم تكن الوحيد الذي خاب أمله |
Quem é que quer ler: "Ele estava desiludido comigo, blá, blá, blá"? | Open Subtitles | من يريد قراءة ... لقد خاب أمله في أبنه " " بلا بلا بلااااا |
Ficou muito desapontado por ter recusado. | Open Subtitles | نعم لقد خاب أمله عندما خذلته |
Sim, creio que ele ficou desapontado. | Open Subtitles | نعم أنا متأكد من أنه خاب أمله |
E ele está desapontado com você? | Open Subtitles | وهو الذي خاب أمله بكِ أنتِ؟ |
Höss estava claramente desapontado. | Open Subtitles | هيس" خاب أمله بشكل واضح" |
de alguma forma, ficou desapontado? | Open Subtitles | خاب أمله بذلك؟ |
O Boyko está muito desapontado. | Open Subtitles | (بايكو)، خاب أمله. |
Por isso, estou duplamente desapontado com o teu fracasso. | Open Subtitles | خاب أمله مرتين بسبب فشلك... . |