| Vá lá, não é uma rasteira. Só quero ver até onde acertei. | Open Subtitles | انه ليس سؤال خادع , اريد ان اعلم كم انا محقا |
| A próxima é uma pergunta com rasteira. | Open Subtitles | مثير للإعجاب السؤال التالي خادع قليلاً |
| Caruncho é complicado. | Open Subtitles | عفن الجفاف شئ خادع |
| Muito bem, mas vai ser complicado. | Open Subtitles | حسناً ، هذه سيكون خادع |
| O resto é partilhado entre uma conta-poupança, este frasco enganador de amendoins e as nádegas escavacadas de um super-herói cujo nome permanecerá em segredo para protecção dele. | Open Subtitles | الباقي يقسم بين حسابات ادخار صغيرة هذا وعاء خادع من الفول السوداني والمفرغ من جوفه بحركة من بطل خارق |
| - A descrição online era enganadora. | Open Subtitles | الوصف على الإنترنت خادع تماما |
| Como capitã da equipa de julgamento simulado, posso dizer que o seu argumento é ilusório e circunstancial. | Open Subtitles | وقائد في Pemberley فريق محاكمة وهمية، لا أستطيع اقول لكم حجتك على حد سواء خادع |
| Não, as minhas são ilusoriamente mais pequenas. | Open Subtitles | لا أنه صغير بشكل خادع |
| É uma pergunta com rasteira? | Open Subtitles | هل هذا سؤال خادع |
| Pergunta com rasteira! Nunca terminou essa peça. | Open Subtitles | سؤال خادع لم ينتهي من رسمها |
| Na verdade, é uma rasteira. | Open Subtitles | فى الواقع , هذا سؤال خادع |
| É uma pergunta com rasteira. | Open Subtitles | سؤال خادع. |
| - É uma rasteira. | Open Subtitles | -هذا سؤال خادع |
| complicado. Muito complicado. | Open Subtitles | هذا خادع جدا |
| É um equilíbrio complicado. | Open Subtitles | إنه توازن خادع |
| Na minha opinião, um casamento é apenas uma celebração de tudo o que é falso, enganador, irracional e sentimental, neste mundo enfermo e comprometido moralmente. | Open Subtitles | حفل زفاف هو، في رأيي المدروس هو لا شيء أكثر من إحتفال يضم كل ما هو زائف و خادع و غير عقلاني. و عاطفي في هذا العالم المريض و الناقص أخلاقياً. |
| - É enganador. | Open Subtitles | ـ ذلك خادع ـ ماذا تعنين؟ |
| enganador! Verme! Escória! | Open Subtitles | خادع , فيروس , حثاله |
| - Qual? É enganadora, a roçar a falta de ética. | Open Subtitles | إنه هامش خادع ولا أخلاقي. |
| (Aplausos) Esta distinção entre o virtual e o real é enganadora porque adivinhem... isso realmente aconteceu comigo quando era criança, e este "tweet" fez voltar esse trauma, e eu tive de dar a volta por cima. | TED | (تصفيق) وهذا التمييز بين ما هو افتراضي وحقيقي خادع لأنه احرزوا ماذا -- حدث حقيقة معي ذات مرة عندما كنت طفلة، بحيث أن تلك التغريدة أحضرت هذه الصدمة، وكان علي أن أعمل على ذلك. |
| E também, quando as coisas correm mal, tentamos tudo para remediar o exterior, mas o controlo que temos do mundo exterior é limitado, temporário e, frequentemente, ilusório. | TED | وأيضاً , عندما تسوء الأمور نحاول إصلاح الأمر من الخارج , لكن تحْكمنا فى العالم الخارجى محدود , مؤقت , وفى الغالب خادع . |
| És ilusoriamente brilhante. | Open Subtitles | أنكِ شخص خادع بشكل رائع. |