Acho que estou a tentar ficar fora dessa roupa. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة |
Tens de ficar fora dessa carruagem. | Open Subtitles | مولدر، يستمع لي. أنت يجب أن تبقى خارج تلك سيارة القطار. |
Mas fora desta sala, se sonegarem informações acerca do caso, vocês e a vossa companhia serão responsabilizados. | Open Subtitles | و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة |
Não se enganem. Ninguém fora daquele portão vos quer aqui. | Open Subtitles | لا يخطئ، لا أحد خارج تلك البوابة يريد منك هنا. |
Arthur Peterson foi morto fora do hospital e o seu corpo regressou a casa para um funeral de herói. | Open Subtitles | آرثر بيترسون قتل خارج تلك المستشفى وجثته أعيدت إلى أمريكا ليدفن كبطل |
A tua coragem é motivadora, mas fora destes portões, | Open Subtitles | لنذهب الآن ، شجاعتك مـُثيرة للإعجاب ...لكن، خارج تلك البوابات |
- Ninguém entra nem sai daquela sala. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو خارج تلك الغرفة. - يا، مولدر. |
E, a fim de descobrirem isso, você têm que me seguir e a todos com que eu falar fora destas paredes. | Open Subtitles | ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران |
Um assassino organizado com outra motivação atacaria fora dessa zona. - Não onde vive. | Open Subtitles | قاتل مُنظَّم بالحافزِ الآخرِ سَيَتأكّدُ للضَرْب خارج تلك المنطقةِ. |
E é mesmo bom estar fora dessa bolha. | Open Subtitles | ومتأكد أنّي سأكون بخير خارج تلك الفقاعة |
Vocês estão agora fora dessa missão. | Open Subtitles | أنت الآن خارج تلك المهمة. |
No seu livro, o Paul acusa os negócios e a indústria como: 1) os principais culpados de causar o declínio da biosfera, e: 2) a única instituição que é suficientemente grande, e suficientemente abrangente e poderosa, para realmente conduzir a humanidade para fora desta confusão. | TED | في ذلك الكتاب يتهم باول التجارة والصناعة بأنهم أولا: المسئولين الرئيسيين في إيذاء المحيط الحيوي وثانيًا بأنهم المؤسسات الوحيدة والتي تمتاز بالكبر والتي تمتاز بالكبر والانتشار والقوة الكافية لتقود الإنسانية خارج تلك الفوضى |
Vi-te do lado de fora desta janela. | Open Subtitles | رأيتك تقف خارج تلك النافذة |
Eu não estive fora daquele quarto por mais de 2 minutos, Mulder. | Open Subtitles | أنا ما كنت خارج تلك الغرفة لأكثر من دقيقتان، مولدر. - يجيء. |
fora daquele veículo, ele não é nada. | Open Subtitles | خارج تلك الكاديلاك هو لا شيء |
Ela não consegue lembrar-se quem é, de onde é... nada... antes de ter rastejado para fora daquele saco na Times Square. | Open Subtitles | لا تستطيع تذكر هويتها ، أو من أين أتت (لا شيء قبل أن تزحف إلى خارج تلك الحقيبة في ميدان (التايمز |
A qualquer lugar, mas fora do raio do carro. Pode ser? | Open Subtitles | لمكان ثان خارج تلك السيارة اللعينة، حسناً؟ |
O único modo de vencer isto é ficar fora do ciclo. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للفوز هو البقاء خارج تلك الدورة |
Nunca viu nada fora destes muros? | Open Subtitles | ألم ترى أي شيء خارج تلك الجدران ؟ |
Ele alguma vez sai daquela coisa? | Open Subtitles | هل يقضي أي وقت خارج تلك الآلة؟ |
A luz é quente fora destas portas, irmã. A liberdade começa com um simples passo. | Open Subtitles | ضوء دافئ خارج تلك الأبواب، يا أختي. |