"خارج تلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora dessa
        
    • fora desta
        
    • fora daquele
        
    • fora do
        
    • fora destes
        
    • sai daquela
        
    • fora destas
        
    Acho que estou a tentar ficar fora dessa roupa. Open Subtitles أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة
    Tens de ficar fora dessa carruagem. Open Subtitles مولدر، يستمع لي. أنت يجب أن تبقى خارج تلك سيارة القطار.
    Mas fora desta sala, se sonegarem informações acerca do caso, vocês e a vossa companhia serão responsabilizados. Open Subtitles و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة
    Não se enganem. Ninguém fora daquele portão vos quer aqui. Open Subtitles لا يخطئ، لا أحد خارج تلك البوابة يريد منك هنا.
    Arthur Peterson foi morto fora do hospital e o seu corpo regressou a casa para um funeral de herói. Open Subtitles آرثر بيترسون قتل خارج تلك المستشفى وجثته أعيدت إلى أمريكا ليدفن كبطل
    A tua coragem é motivadora, mas fora destes portões, Open Subtitles لنذهب الآن ، شجاعتك مـُثيرة للإعجاب ...لكن، خارج تلك البوابات
    - Ninguém entra nem sai daquela sala. Open Subtitles لا أحد يدخل أو خارج تلك الغرفة. - يا، مولدر.
    E, a fim de descobrirem isso, você têm que me seguir e a todos com que eu falar fora destas paredes. Open Subtitles ولمعرفة ذلك، عليكم تقفي أثري ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران
    Um assassino organizado com outra motivação atacaria fora dessa zona. - Não onde vive. Open Subtitles قاتل مُنظَّم بالحافزِ الآخرِ سَيَتأكّدُ للضَرْب خارج تلك المنطقةِ.
    E é mesmo bom estar fora dessa bolha. Open Subtitles ومتأكد أنّي سأكون بخير خارج تلك الفقاعة
    Vocês estão agora fora dessa missão. Open Subtitles أنت الآن خارج تلك المهمة.
    No seu livro, o Paul acusa os negócios e a indústria como: 1) os principais culpados de causar o declínio da biosfera, e: 2) a única instituição que é suficientemente grande, e suficientemente abrangente e poderosa, para realmente conduzir a humanidade para fora desta confusão. TED في ذلك الكتاب يتهم باول التجارة والصناعة بأنهم أولا: المسئولين الرئيسيين في إيذاء المحيط الحيوي وثانيًا بأنهم المؤسسات الوحيدة والتي تمتاز بالكبر والتي تمتاز بالكبر والانتشار والقوة الكافية لتقود الإنسانية خارج تلك الفوضى
    Vi-te do lado de fora desta janela. Open Subtitles رأيتك تقف خارج تلك النافذة
    Eu não estive fora daquele quarto por mais de 2 minutos, Mulder. Open Subtitles أنا ما كنت خارج تلك الغرفة لأكثر من دقيقتان، مولدر. - يجيء.
    fora daquele veículo, ele não é nada. Open Subtitles خارج تلك الكاديلاك هو لا شيء
    Ela não consegue lembrar-se quem é, de onde é... nada... antes de ter rastejado para fora daquele saco na Times Square. Open Subtitles لا تستطيع تذكر هويتها ، أو من أين أتت (لا شيء قبل أن تزحف إلى خارج تلك الحقيبة في ميدان (التايمز
    A qualquer lugar, mas fora do raio do carro. Pode ser? Open Subtitles لمكان ثان خارج تلك السيارة اللعينة، حسناً؟
    O único modo de vencer isto é ficar fora do ciclo. Open Subtitles الطريق الوحيد للفوز هو البقاء خارج تلك الدورة
    Nunca viu nada fora destes muros? Open Subtitles ألم ترى أي شيء خارج تلك الجدران ؟
    Ele alguma vez sai daquela coisa? Open Subtitles هل يقضي أي وقت خارج تلك الآلة؟
    A luz é quente fora destas portas, irmã. A liberdade começa com um simples passo. Open Subtitles ضوء دافئ خارج تلك الأبواب، يا أختي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus