"خاصتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vosso
        
    • vossa
        
    • vossas
        
    • os vossos
        
    E eu penso que todos vocês receberam um destes livros de música dentro do vosso pacote oferta. TED أعتقد أنكم جميعاً أستقبلتم أحد هذه الكتب الموسيقية في حقيبة الهدايا خاصتكم.
    Se destruírem o vosso milho, replantem-no. Se os vos matarem os filhos, criem mais. Open Subtitles لو دمروا الذرة خاصتكم إزرعوه مجددا لو قتلوا أطفالكم إنجبوا المزيد
    Esse não é o vosso avião. O vosso é o outro... Open Subtitles لا, تلك ليست طائرتكم خاصتكم التي تدور هناك
    Peguem em armas. Não procurem a vossa. Peguem numa qualquer! Open Subtitles خذوا البنادق ، ليس مهما أن تأخذوا البنادق خاصتكم ، أى بندقية فحسب.
    A vossa sauna é mantida numa condição óptima para um golpe de calor. 82 graus. Open Subtitles الساونا خاصتكم أُبقيت في حالة مثلى لضربة الحرارة,28 درجة
    Gostava de pedir emprestado as vossas escovas de dentes para coçar as minhas regiões difíceis de alcançar. Open Subtitles أود أن أستعير فرشاة الأسنان خاصتكم لأهرش الأماكن التي يتعذر علي الوصول إليها
    Agora que já sabem como proteger os vossos telómeros, estão curiosos sobre o que vão fazer com todas essas décadas extra repletas de boa saúde? TED تعرفون الآن كيف تحمون التيلوميرات خاصتكم ماذا ستفعلون الآن؟ مع كل هذه العقود من الصحة الجيدة؟
    Tem sido muito difícil negociar em Washington em vosso nome, com homens que acreditam que fizeram uma oferta muito generosa. Open Subtitles كان العرض خمسين سنتاً لكل فدان للارض الاضافية خاصتكم كان الامر صعباً جداً لاعادة التفاوض مع واشنطن من اجلكم
    Quanto mais cedo a levar, mais cedo a trago de volta para o vosso osso. Open Subtitles كلما أسرعنا بإستلامه كلما أمكنك العودة سريعا إلى العظام خاصتكم
    Enquanto vocês estão aqui a construir o vosso caminho de ferro, os submarinos americanos estão a destruir os vossos transportes. Open Subtitles بينما أنتم هنا تُشيّدون خط السكة الحديدية خاصتكم قامت الغواصات الأمريكية بتدمير أسطول سفن الشحن خاصتكم
    Sim, descobrimos o vosso truque de hipnotismo. Open Subtitles أجل، لقد توصلنا إلى سر خدعة التنويم المغناطيسي خاصتكم.
    A questão é, meninos e meninas, em anos de Internet, estivemos sem contacto com o nosso mundo e com o vosso hacker durante décadas. Open Subtitles المغزى هو أنهيا أولاد و يا فتيات في سنوات الإنترنت لقد فقدنا التواصل مع العالم و مع القرصان خاصتكم منذ عقود
    Cidadãos, devem-me entregar o vosso Escolhido, Open Subtitles أيها المواطنون , عليكم أن تُحضروا الشخص المختار خاصتكم
    Não desejo matar a tua gente, mas irei fazê-lo sem reservas até que me dêem o vosso Escolhido. Open Subtitles ليس لديّ رغبةٌ في قتل شعبكِ ولكنّي سأقتهلم بلا حَيَاء حتى تسلّموني الشخص المختار خاصتكم
    Querido... é possível que o vosso módulo de contenção tenha tentado aceder ao sistema da UCAA? Open Subtitles هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟
    Agora, sei a localização exacta de toda a vossa frota. Open Subtitles أعلم الآن الموقع الدقيق لأسطول النجم خاصتكم.
    Se mais algum dos falhados tiver vontade de se disfarçar neste, mãe de todos os não feriados pensem em mim como a lâmina na vossa maçã caramelizada. Open Subtitles لو كان على غيركم الإحتفال للحصول على حافز التأنق على هذا، أعظم يوم بلا عطلة رجاءاً اعتبروني نصل شفرة الحلاقة على تفاحة الكاراميل خاصتكم.
    Mas a estocada final foi a vossa Lei Seca. Open Subtitles ولكن القشة التي قصمت ظهر البعير كانت قانون الحظر خاصتكم.
    Têm que ter algum tipo de salário para pagar à vossa equipa de cientistas que tratam da manutenção dos vossos teletransportes que claramente têm, visto que estão constantemente por aqui. Open Subtitles يجب أن يكون لديكم مصدر ما للدخل حتى تستطيعون دفع أجر العلماء الذين يخدمون آلات النقل خاصتكم الذي تمتلكونه من الواضح،
    Podem fazer isso no carro. Peguem nas vossas mochilas e no lanche. Open Subtitles يمكنك فعل هذا فى السياره اجلبوا حقيبه الوجبات الخفيفه خاصتكم
    As vossas nano-câmaras direccionam-se à ligação neural deles. Open Subtitles انظري، كامرات النانو خاصتكم تتصل مباشرة بشبكتهم العصبية
    Por favor tragam os vossos próprios fósforos e fluidos de isqueiro. Open Subtitles 05 الرجاء احضار اعواد الثقاب خاصتكم والسوائل المشعلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more