Está noivo e vai casar daqui a 2 semanas. Mas sim, penso que sim. | Open Subtitles | إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه |
Além disso, disse-me que está noivo. | Open Subtitles | وعلى أي حال، أخبرتني بأنك خاطب وسوف تتزوج. |
Eu tenho uma namorada, e você está noivo, e eu tenho a certeza que você tem um namorado na prisão, ou algo assim, então... | Open Subtitles | لدي صديقة حميمة وأنت خاطب وأنا متأكد أن لديكِ صديق حميم ... في السجن أو ما شابه, لذا |
Eu estava comprometido a maior parte dela. Oh, isso me lembra | Open Subtitles | كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها أوه , هذا يذكرنى |
E sei que disse que estava comprometido, mas é daquelas coisas que se dizem. | Open Subtitles | وأعلم أنني قلت بأنني خاطب... لكن, ما هو إلا شيء يُقال وحسب... |
Tens uma noiva! ? Estás comprometido. | Open Subtitles | ويلاه ، أنت لديك خطيبة، إذاً، أنت خاطب |
- O noivo dela. - O que quer que signifique. | Open Subtitles | إنّه خاطب ، ما الذي يعنيه هذا ؟ |
Assim como nunca me disse que já tinha ficado noivo. | Open Subtitles | كما لم يخبرني أنه لم يكن خاطب قبلاً |
Como, se ele esteve noivo duas vezes antes? | Open Subtitles | فماذا اذا كان خاطب مرتين قبل ؟ |
Bem, Rita, a questão é que estou noivo. | Open Subtitles | ولكن المشكلة يا ريتا انني خاطب... |
Uma pena que estejas noivo. | Open Subtitles | من المؤسف للغاية أنك خاطب |
Eu estou noivo, portanto... | Open Subtitles | انا خاطب لذا .. ِ |
- Acho que sim. Fala comigo. Está noivo. | Open Subtitles | لقد تحدث معي , انه خاطب |
- Como é o Ben? - noivo. | Open Subtitles | ــ خاطب ــ لم أقصد ذلك |
- noivo. - noivo de uma amiga minha. | Open Subtitles | خاطب احدى صديقاتي |
Olá, Jimmy. O meu filho voltou da Europa e está noivo de uma bela rapariga russa. | Open Subtitles | عاد ابني من (أوروبا) وهو خاطب فتاة روسية جميلة |
Já estive noivo. | Open Subtitles | انظرى, انى كنت خاطب قبلا |
Acredite-me, se o meu filho estivesse comprometido, eu teria um comentário. | Open Subtitles | ثق بى.لو كان ابنى خاطب لكان لدى تعليق |
- Pensava que estavas comprometido. - Sim, é verdade. | Open Subtitles | ـ لقد اعتقدت أنك خاطب ـ نعم، أنا كذلك |
Estava noiva quando te conheci. | Open Subtitles | أنا كنت خاطب حينما قابلتُك. |
Por instantes, toca na mão de cada pretendente, mas depois mantém-se em equilíbrio, sem ajuda — uma exibição espantosa de força física e técnica. | TED | تأخذ يد كل خاطب لفترة وجيزة وتعود لتوازنها من غير مساعدة. عرض مذهل من القوة البدنية والمهارة. |
Até que, no ano passado, ele conheceu um editor inglês, que lhe falou ao coração. | Open Subtitles | حتى العام الماضى , عندما قابل ناشر بريطانى والذى خاطب فيه وجدانه |