"خاطب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noivo
        
    • comprometido
        
    • noiva
        
    • pretendente
        
    • falou
        
    Está noivo e vai casar daqui a 2 semanas. Mas sim, penso que sim. Open Subtitles إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه
    Além disso, disse-me que está noivo. Open Subtitles وعلى أي حال، أخبرتني بأنك خاطب وسوف تتزوج.
    Eu tenho uma namorada, e você está noivo, e eu tenho a certeza que você tem um namorado na prisão, ou algo assim, então... Open Subtitles لدي صديقة حميمة وأنت خاطب وأنا متأكد أن لديكِ صديق حميم ... في السجن أو ما شابه, لذا
    Eu estava comprometido a maior parte dela. Oh, isso me lembra Open Subtitles كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها أوه , هذا يذكرنى
    E sei que disse que estava comprometido, mas é daquelas coisas que se dizem. Open Subtitles وأعلم أنني قلت بأنني خاطب... لكن, ما هو إلا شيء يُقال وحسب...
    Tens uma noiva! ? Estás comprometido. Open Subtitles ويلاه ، أنت لديك خطيبة، إذاً، أنت خاطب
    - O noivo dela. - O que quer que signifique. Open Subtitles إنّه خاطب ، ما الذي يعنيه هذا ؟
    Assim como nunca me disse que já tinha ficado noivo. Open Subtitles كما لم يخبرني أنه لم يكن خاطب قبلاً
    Como, se ele esteve noivo duas vezes antes? Open Subtitles فماذا اذا كان خاطب مرتين قبل ؟
    Bem, Rita, a questão é que estou noivo. Open Subtitles ولكن المشكلة يا ريتا انني خاطب...
    Uma pena que estejas noivo. Open Subtitles من المؤسف للغاية أنك خاطب
    Eu estou noivo, portanto... Open Subtitles انا خاطب لذا .. ِ
    - Acho que sim. Fala comigo. Está noivo. Open Subtitles لقد تحدث معي , انه خاطب
    - Como é o Ben? - noivo. Open Subtitles ــ خاطب ــ لم أقصد ذلك
    - noivo. - noivo de uma amiga minha. Open Subtitles خاطب احدى صديقاتي
    Olá, Jimmy. O meu filho voltou da Europa e está noivo de uma bela rapariga russa. Open Subtitles عاد ابني من (أوروبا) وهو خاطب فتاة روسية جميلة
    Já estive noivo. Open Subtitles انظرى, انى كنت خاطب قبلا
    Acredite-me, se o meu filho estivesse comprometido, eu teria um comentário. Open Subtitles ثق بى.لو كان ابنى خاطب لكان لدى تعليق
    - Pensava que estavas comprometido. - Sim, é verdade. Open Subtitles ـ لقد اعتقدت أنك خاطب ـ نعم، أنا كذلك
    Estava noiva quando te conheci. Open Subtitles أنا كنت خاطب حينما قابلتُك.
    Por instantes, toca na mão de cada pretendente, mas depois mantém-se em equilíbrio, sem ajuda — uma exibição espantosa de força física e técnica. TED تأخذ يد كل خاطب لفترة وجيزة وتعود لتوازنها من غير مساعدة. عرض مذهل من القوة البدنية والمهارة.
    Até que, no ano passado, ele conheceu um editor inglês, que lhe falou ao coração. Open Subtitles حتى العام الماضى , عندما قابل ناشر بريطانى والذى خاطب فيه وجدانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more