- Adoraria dar uma espreitadela. | Open Subtitles | أنا مستعد لأقتُل من أجل إلقاء نظرة خاطفة |
Na verdade, está um bocado de frio... que tal eu ficar de boxers, e vocês dão uma espreitadela na parte boa? | Open Subtitles | نوعا ما ان الجو بارد ماذا اذا ابقيته واعطيكى نظرة خاطفة على الذى تحته |
Não sei, pensei que podiam ser as miúdas, por isso dei uma espreitadela. | Open Subtitles | لا اعلم , اعتقدت انه يمكن ان يكن البنات , لذا القيت نظرة خاطفة |
É uma boa câmara, tem obturador de plano focal, rectilíneo rápido... | Open Subtitles | ـ كاميرا رائعة صغيرة الحجم عدسات بؤرية طائرة ، خاطفة بإستقامة و كل ذلك |
- Está bem. É só uma vista de olhos rápida. Está bem, desçam. | Open Subtitles | أجل، لا بأس، سألقي نظرة خاطفة فحسب، حسناً، أنزلني. |
Ele quer o mandado de busca para espiar as nossas cartas. | Open Subtitles | يريد مذكّرة التفتيش ليلقي نظرة خاطفة على أوراقنا |
É uma grande injustiça que não possa, sequer, espreitar. Preciso de café. | Open Subtitles | أنا حتى لا يمكنني أن ألقى نظر خاطفة صغيرة أحتاج قهوة |
Mais uma Blitzkrieg e a vitória parecia garantida. | Open Subtitles | النصر كـان يبـدو عـلى بعد أسابيع ليس أكثر، إنها حرب خاطفة أخرى كانت معنويات الجنود فى أفضل حالاتها |
ele consegue atingi-lo com um directo de direita, com um gancho de esquerda... | Open Subtitles | بضربة يمنى، يمكن أن يضربه بضربة يسرى خاطفة |
O Norman deixou-nos dar uma espreitadela ao Peter Rabbit, Menina Potter. | Open Subtitles | نورمان سمح لنا القاء نظرة خاطفة على الارنب بيتر , انسة بوتر |
Se pudesse dar uma espreitadela, ficava mais descansada. Com certeza. | Open Subtitles | لو كان بإمكانك أن تأخذ نظرة خاطفة فذلك سيجعلني أشعر بالتحسن |
E talvez quando os exames terminarem, possamos dar uma espreitadela á... | Open Subtitles | وربما عندما تنتهي الإمتحانات ...يمكننا أن نلقي نظرة خاطفة على |
Só quero dar uma espreitadela. Como uma bola de cristal, sem o cristal. | Open Subtitles | بل أريد إلقاء نظرة خاطفة عليه كاستخدام الكرة البلورية من دون البلورة |
Acho que devias dar uma espreitadela na sua agenda antes de lhe dares as páginas amarelas. | Open Subtitles | اعتقد انه عليك القاء نظرة خاطفة على كتابه الاسود قبل ان ترمي عليه الاوراق الصفراء |
Talvez o possa convencer a dar uma espreitadela. | Open Subtitles | لربّما بمقدوري إقناعه بإعطاني نظرة خاطفة. |
Por favor. Só uma espreitadela. Então é verdade. | Open Subtitles | أرجوك نظرة خاطفة سريعة إذًا, إنه حقيقي لقد عشت حياة صعبة لكن في الأشهر الأخيرة؟ |
Liedholm envia para Parling, Parling um passe rápido através da espinha dorsal do Brasil e para a área. | Open Subtitles | ليندهو يرسلها الى بارلنك وبارلنك تمرير خاطفة بينية تخترف الدفاع الى البرازيلي الى منطقة الخطر |
Ainda mais, um rápido olhar à performance histórica do Banco Mundial revela que a instituição que é publicamente aclamada para ajudar países pobres a desenvolverem-se e aliviar a pobreza não fez nada a não ser aumentar a pobreza e o fosso da riqueza, | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، نظرة خاطفة على سجلات البنك الدولي ،وهي المؤسسة التي تدّعي علنا مساعدة الدول الفقيرة على التطوير والتخفيف من حدة الفقر ، لم تفعل شيئا سوا زيادة الفقر و توسيع فجوة الثروة |
Infelizmente, a casa aberta já acabou. Eu queria só dar uma vista de olhos rápida. | Open Subtitles | لسوء الحظ انتهى البيت المفتوح كنت آمل إلقاء نظرة خاطفة سريعة |
Depois de um beliscão, é só uma olhadela rápida. | Open Subtitles | عليك أن تلقي نظرة خاطفة بعد الوخزة |
Hoje, vamos espiar por detrás do véu místico para ver como isso é feito. | Open Subtitles | حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك |
Talvez nos perdoe se a deixarmos espreitar o nosso capítulo. | Open Subtitles | إذا سمحنا لها بنظرة خاطفة على الفصل الموجود لدينا |
Aposto que o Manfred adora ir à Bélgica perseguir os judeus e mandá-los de férias para a Polónia, mas a Blitzkrieg é mesmo assim e o Manfred precisa de marcar território com Opium. | Open Subtitles | أنا من أن مانفريد يحب عبور الحدود مع بلجيكا يقوم بإعتقال اليهود وإرسالهم إلى بولندا ولكن مهلا، هذه حرب خاطفة بالنسبه لك |
Ora bem, estava 5 a 1, foi gancho. | Open Subtitles | حسنا' إنها من 5 الى 1 -ضربة خاطفة -ماذا ؟ |