"خاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tia
        
    • tio
        
    Obrigada por tentares, tia Helen, mas não vai correr bem. Open Subtitles شكراً على المحاولة يا خاله هيلين و لكن الأمور لن تكون بخير
    tia Helen podemos ir até à Estátua da Liberdade amanhã? Open Subtitles خاله هيلين, ممكن نذهب لتمثال الحرية غداً؟
    tia Helen, prometeste que nos ias encontrar uma escola. Open Subtitles يا خاله هيلين, لقد وعدتينا أنك ستجدين لنا المدرسة
    Eu mandei o meu filho demente matar o tio dele? Open Subtitles أنا ارسلت أبني المصاب بتلف دماغي ليقتل خاله ؟
    Não veio ver o tio, senão mesmo no fim. Open Subtitles فهو لم يأتي لرؤية خاله عندما كان في الرمق الأخير
    O Lionel é o favorito do seu tio, o Conde, que visitamos todos os Verões em Stokely Court. Open Subtitles ليونيل كان المفضل من قبل خاله الذي نزروه كل صيف بقصر ستوكلي
    Mas, tia Helen é importante um rapaz mais velho convidar-me para o baile de formatura. Open Subtitles و لكن يا خاله هيلين, إنها مشكلة أن يطلب مني شخص أن أرافقه في الحفلة الراقصة
    Há duas... Sou a tia da Emily Sullivan. Open Subtitles بوبي يوجد اثنان في حجرة الاطفال انا خاله ايميلي سيليفان
    Espero que seja a última vez que ele me chama tia. Open Subtitles آمل أن تلك آخر مرة يناديني فيها أحد خاله
    A Tenjy não chama tia à minha mulher, mas sim "irmã da mãe". Open Subtitles تنجي تدعى زوجتي ليست خاله لكن أخت الأم
    Tenho a minha tia da Nova Zelândia. Vou deixar tudo a ela. Open Subtitles لدى خاله فى نيوزيلندا سميت على اسمها
    Quantas camas é que você tem no teu apartamento, tia Helen? Open Subtitles كم عدد الأسرة في منزلكم يا خاله هيلين؟
    Por favor pensa nisso, tia Helen. Open Subtitles من فضلك فكري في ذلك يا خاله هيلين
    Uma tia a quem nunca tinha visto. Open Subtitles خاله لم يراها مطلقا
    De qualquer maneira, o pai morre e ele vai viver com um tio rico. Open Subtitles على أي حال، والده توفي ثم ذهب ليعيش مع خاله الغني
    Bem, devias ter pensado nisso antes de teres morto o tio avô do Jamie. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تقتل خاله الرائع
    Verás tudo o que o teu tio te poderá dar, daquilo que Raul só te prometia, e muito mais... Open Subtitles سيعطيك أياها خاله كل هذا يعدك به راؤول بل وأكثر من ذلك
    A senhora pode confirmar que o seu marido abriu o primeiro negócio dele, pedindo um empréstimo ao tio, como é descrito? Open Subtitles سيدتي،هل تستطيعي إثبات بأن زوجك بدأ بقالته الأولى بقرض من خاله مثلما ذُكر في الكتاب؟
    Não é surpresa tendo em conta que a mãe foi morta pelo tio dele. Open Subtitles هذه ليست مفاجئة بالتسليم بأن أمه قتلت من قبل خاله
    O tio Dougal costumava cantá-la quando ficava bêbado. Open Subtitles أعتاد خاله دوغال التغني بها عندما كان يثمل
    Ele não iria querer que dormisse com o tio dele. Open Subtitles حسناً,ماكان ليريدني أن أشارك خاله الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more