Estás-me a assustar. - A polícia foi lá, mas estava vazia. | Open Subtitles | ـ انك ترعبيني ـ فتشت الشرطة المكان, لقد كان خالياً |
Amanhã de manhã, às 05h45, garantirei que a casa esteja vazia. | Open Subtitles | غذاً صباحاَ فى ال 45: 5 دقيقه، سأجعل المنزل خالياً |
Numa hora e meia vai estar vazio de novo. | Open Subtitles | بعد ساعة ونصف، سيكون اللوح خالياً من جديد |
A minha mãe desapareceu. O escritório deve estar vazio. | Open Subtitles | رحلت والدتي الآن ويفترض أنْ يكون المكتب خالياً |
Agora não posso. Tenho de manter a linha livre. | Open Subtitles | آسف، لا أستطيع التكلّم، يجب أن أبقي الخط خالياً. |
O ar acima dele tornou-se mais límpido, puro e limpo. | Open Subtitles | أصبح الهواء فوق منه خالياً من الشوائب أنقى ، وأنظف |
De certeza que vive aqui alguém. Mas agora parece vazia. | Open Subtitles | حتماً ثمّة مَنْ يقيم هنا لكنّه يبدو خالياً الآن |
e mortos pelas FARC. Desde então, sempre que reuníamos os membros, deixávamos uma cadeira vazia para o espírito dela. | TED | وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها. |
Era ferido.A Assembleia devia estar vazia. | Open Subtitles | لقد كان يوم عطلة، وقلت بأن المكان سيكون خالياً. |
Fui ao quarto dele e encontrei a cama vazia. | Open Subtitles | كنت ذاهباً إلى غرفتة هذا الصباح ووجدت فراشة خالياً |
Quanto mais vazia a casa estiver, melhor o patife se movimentará. | Open Subtitles | كلما كان البيت خالياً كلما كان بإمكان الفاعل أن يتحرك دون أن يراه أحد |
É engraçado como uma casa pode ficar tão vazia de repente! | Open Subtitles | من المضحك كيف يكون المنزل خالياً فجأةً أليس كذلك؟ |
Um dia cheguei atrasada para o treino e o campo estava completamente vazio. | TED | أتيت يوماً ما متأخرة للتمرين لأجد الملعب خالياً تماماً. |
Devia estar vazio, mas não estava. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون خالياً ولكنه لم يكن. |
Igualmente vazio... é vosso falso coração. | Open Subtitles | كذلك بدا قلبك الخائن خالياً من الوفاء أقسم بالله، لن أحضر إلى سريرك حتى أرى الخاتم |
Vou lá a baixo,e envio-te uma mensagem quando o caminho estiver livre. | Open Subtitles | سأنزل للأسفل وأراسلك عندما يكون الساحل خالياً |
Porque se eu acabasse por trazer uma mulher para casa a noite passada, queria que fosse numa zona livre de pornografia. | Open Subtitles | لأنّه لو حدث وأحضرتُ امرأة للبيت ليلة أمس لأردتُه أن يكون خالياً من الإباحيّة |
Vou ver se a costa está livre e depois levamos estes meninos daqui, certo? | Open Subtitles | لأرى إذا ما كان الساحل خالياً ثم سنقوم بنقل هذه الجراء من هنا إلى خارج هنا,صحيح؟ |
Este portátil estava inativo quando fomos pirateados. Portanto deve estar limpo. | Open Subtitles | كان هذا الجهاز غير نشط عندما حصل الإختراق لذا ينبغي أن يكون خالياً |
E agora que os malvados Mossop e Keanrick têm o seu castigo, o Teatro Drury Lane está vago. | Open Subtitles | في الحقيقة, الآن وقد واجه الشريران موزوبوكينريكالقصاصالعادل، أصبح مسرح دروري لين خالياً. |
Não é meningococcemia. A análise do líquido da PL deu negativo para bactérias. | Open Subtitles | إنها ليست حمّى شوكيه السائل النخاعى كان خالياً من البكتريا |
Se não o pusermos sóbrio, ele não nos serve de nada. | Open Subtitles | وإذا لم نجعله خالياً من الشراب في الوقت المناسب، فلن يكون مُفيداً إلينا |
Dê meia volta, temos de manter a estrada desimpedida. | Open Subtitles | أديري السيّارة يجب أن نحافظ علي الطريق خالياً |