Ok, parem! A minha mulher traiu-me. Traiu-nos a todos. | Open Subtitles | توقف ، زوجتي قد خانتني لقد خانتنا جميعاً |
Ele traiu-me de um modo que não poderia imaginar. | Open Subtitles | لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها |
"Nós", porque ela traiu-me, vocês são as minhas melhores amigas e vão estar ao meu lado, porque é isso que as amigas fazem. | Open Subtitles | ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء |
Eu podia argumentar que foste tu quem me traiu. | Open Subtitles | هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني. |
Eu tive uma mulher que me traiu. E dois filhos que fizeram o mesmo, antes de ti. | Open Subtitles | ـ لقد كان لدي زوجة خانتني و ابنان فعلوا بالمثل قبلك |
- Ela enganou-me com o Donnelly. | Open Subtitles | لقد خانتني مع دونالي. اذن, انت تقول لي |
A pequena smurf sensual traiu-me com a minha assistente. | Open Subtitles | هذه العجوز الصغيرة المثيرة خانتني مع مساعدتي |
A minha mulher traiu-me acidentalmente, então, ela deu-me um passe para receber uma punheta. | Open Subtitles | خانتني زوجتي بالخطأ لذلك سمحت لي بالحصول على جنس يدوي واحد |
A minha mulher traiu-me acidentalmente, então deu-me passe livre para arranjar uma punheta. | Open Subtitles | إنّ زوجتي خانتني من غيرِ قصد، وسمحت لي بإستمناءٍ واحد بيّدِ امرأة اخرى. |
A minha ex-mulher traiu-me. | Open Subtitles | زوجتي السابقة خانتني و سرقت مالي |
É como suspeitávamos. Ela traiu-me. | Open Subtitles | لقد كان الأمر كما شككنا لقد خانتني |
- Apenas que se separaram. - Ela traiu-me. | Open Subtitles | قالت فقط لأنكما أصبحتما بعدين عن بعضكما - لقد خانتني - |
Como sabe, a minha irmã traiu-me... com o meu noivo. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد خانتني أختي مع خطيبي |
Alguém que devia cuidar de mim, traiu-me. | Open Subtitles | و التي تفترض أن تهتم لأمري .... خانتني |
Ela traiu-me com um amigo meu. | Open Subtitles | لقد خانتني.. معأحدأصدقائي. |
Ela traiu-me. | Open Subtitles | إنها نوعاً ما خانتني |
Nós acabámos. Ela traiu-me, foi horrível. | Open Subtitles | انفصلنا، لقد خانتني. |
Fazes com que ela pareça uma irmã leal, mas, ela traiu-me ao cobiçar o Marcel. | Open Subtitles | إذن تظهرها في حلّة الأخت الوفيّة لكنّها خانتني رغبة في (مارسِل) |
Se ela me traiu assim, deve ter traído de outras maneiras. | Open Subtitles | حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى |
Ela nem sequer merece o anel, não depois da maneira como me traiu! | Open Subtitles | هي حقاً لاتسحق خاتم زفاف ليس بعد ان خانتني |
É sobre a minha mãe emocialmente manipuladora sem remédio e todas as vezes que ele me traiu. | Open Subtitles | إنه عن أمي المتلاعبه عاطفياً وكل الأوقات التي خانتني فيها |
Ela enganou-me. | Open Subtitles | هي خانتني |