"خبراتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • experiência
        
    • conhecimento
        
    • área
        
    • minha competência
        
    Disse que não viu nada incomum, mas, na minha experiência, a memória pode revelar-se uma amante complicada. Open Subtitles حتى الآن لم تقولي أيّ شيءٍ مريب ولكن حسب خبراتي يمكن للمرء أن تخونه ذاكرته.
    Não sei quais são as implicações da minha experiência, mas assusta-me o potencial de usar estímulos realistas de videojogos repetidamente, em muitos participantes leais. TED لست متأكدا من آثار خبراتي ولكن إحتماليات استخدام مؤثرات حقيقية للألعاب التلفزيونية بتكرار على إعداد كبيرة من المشاركين المخلصين مرعب بالنسبة لي
    Descobri, a partir da experiência, que devo manter o elenco e os meus câmaras ao pé de mim. Nunca se sabe quando são precisos. Open Subtitles إكتشفت من خبراتي أن أبقِ طاقم التمثيل و الكاميرات معي
    Sabes que mais? Eu deixei implícito algum conhecimento legal. Open Subtitles أتعلمين ماذا, خبراتي القانونية ضمنية فقط
    É um pouco fora da minha área, mas parecem-me ossos de morcego. Open Subtitles الأمر خارج خبراتي لحد ما لكنها تبدو عظام وطواطٍ بالنسبة لي
    As propriedades mais invulgares estão para lá da minha competência. Open Subtitles ثمة خصائص نادرة كثيرة تتجاوز خبراتي
    A julgar pela experiência anterior, ficariam ali horas. Open Subtitles ، بحكم خبراتي السابقة سيمكثان هناك لساعات
    Com a minha experiência, e pelo afecto que tenho por ti.. Open Subtitles ولكن من واقع خبراتي والمودة التي أحملها لك
    E deixa-me dizer-te, bem feito, é uma experiência trascendental. Open Subtitles وأنا أخبرك بهذا يا صديقي العزيز من خبراتي الكثيرة
    Sim, mas pela minha experiência, não mais do que três ou quatro a coordenação seria mais eficaz. Open Subtitles أجل .. لكن من خلال خبراتي أكثر من ثلاثة أو أربعة
    Na minha experiência, partilhar as coisas com os nossos jornalistas muitas vezes tem uma maneira de... Open Subtitles ياآنسة من خلال خبراتي المشاركة مع صحافتنا
    Porque mesmo com o desrespeito com que fui tratada hoje... presumo que me trouxeram aqui porque os seus chefes... valorizam a minha experiência. Open Subtitles رغم قلة الإحترام التي لقيتها هنا اليوم أفترض أنه تم جلبي ﻷن رؤساءك يقدرون خبراتي
    Vou contar-vos uma história da minha experiência em negociação. TED دعوني اخبركم قصة من خبراتي في التفاوض
    Isto, sem dúvida, coincide com a minha experiência. TED وهذا قطعًا يصطف في قائمة خبراتي.
    Deve querer saber se tenho experiência. Open Subtitles أعتقد أنك ترغبين في معرفة خبراتي
    Possivelmente, oferecer a minha experiência. Open Subtitles وربما أقدم بعضاً من خبراتي الخاصة
    Dei-lhe o benefício do meu vasto conhecimento e experiência. Open Subtitles جعلتها تستفيد من خبراتي ومعرفتي الواسعة
    Fico lisonjeado por buscar meu conhecimento, mas o que, se posso perguntar, levou a este pedido? Open Subtitles يطريني انك تطلبين خبراتي ولكن لماذا,لو وسعني السؤال؟
    Vim para a RCE porque me disseram que teria oportunidade para usar o meu conhecimento em operações de terreno. Open Subtitles لأنه قيل لي بإنني سأحضى بفرصة لإستخدام خبراتي في الميدان
    Parece-me que isto é mais da minha área de competência. Open Subtitles أعتقد يا سيدي, أن هذا يتماشى مع خبراتي.
    - É complicado. O selo... e o ficheiro Exodus, nenhum dos quais teria acontecido sem a minha competência. Open Subtitles - الوضع معقد- لم يكن اياً منها ليحصل من غير خبراتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more