Com a minha experiência, um homem culpado não entra numa esquadra e verifica impressões digitais por umas horas. | Open Subtitles | حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات |
Na minha experiência, os melhores relacionamentos começam em terreno neutro. | Open Subtitles | فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده |
Mas com base na minha experiência nesta área tenho de discordar | Open Subtitles | و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال يجب أن أخالفهم الرأى |
Segundo a minha experiência, só é necessária uma quantidade muito pequena de álcool para provocar uma reacção severa. | Open Subtitles | من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف |
Para conservar a vida tinha que apelar a toda a minha experiência. | Open Subtitles | كان الأمر يتطلب كل خبرتى فى الشرطة لأظل حيا |
Com a minha experiência, é melhor aproveitar as oportunidades, se ela lá está. | Open Subtitles | حسب خبرتى كنت سأأخذ هذه الفرصة اذا كانت موجودة |
Na minha experiência, as pessoas dão o melhor delas ao enfrentar prazos finais irracionais. | Open Subtitles | بحكم خبرتى الناس يفعلون أفضل ما عندهم عند مواجهتم بأشياء منافية للمنطق |
E enquanto possa parecer que vejo os cenários mais estrategicamente, podias aprender alguma coisa da minha experiência. | Open Subtitles | أنا أنظر الى السيناريوهات الاستراتيجيه أكثر من العاطفيه يمكنك تعلم شيئ ما من خبرتى |
Com toda a minha experiência, de quarenta e três anos... | Open Subtitles | فى خبرتى كلها طول 43 سنة فى هذه اللجنة |
A minha experiência diz-me que as pessoas sabem sempre, mas por vezes, estão relutantes em admitir. | Open Subtitles | حسب خبرتى يا انسة,الناس دائما تعرف ولكنهم فى بعض الأحيان يمانعون فى الأعتراف به |
Ouve, Sam, pela minha experiência, mentir é sempre uma óptima ideia, está bem? | Open Subtitles | إسمع، سام ، بحكم خبرتى الكذب دائماً فكره عظيمه، حسناً؟ |
A minha experiência como militar ensinou-me que, por vezes, inclinamo-nos demasiado para a cautela. | Open Subtitles | بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر |
Querida, pela minha experiência, não existem cavalheiros perfeitos. | Open Subtitles | يا عزيزتى يمكننى الحكم من جراء خبرتى الخاصة أنه ليس هناك رجل مثالى |
Talvez alguém com a minha experiência possa ser uma adição valiosa para a vossa... equipa. | Open Subtitles | لكن حد فى خبرتى ممكن يكون اضافة ذات قيمة لفريقك |
Velhos tendem a morrer, na minha experiência. | Open Subtitles | لقد كان رجلا عجوزا والرجال العجائز عُرضة للموت, حسب خبرتى |
talvez a minha experiência seja útil a outros... tal como as dos meus ídolos, Chekhov e Strindberg, o são para mim. | Open Subtitles | ربما كانت خبرتى مفيدة لآخرين تماماً كما أستمتع بكتابة ملاحظات عن مثلى العليا : " تشيكوف و ستريندينبرج" |
Pela minha experiência, são todos bons anos. | Open Subtitles | بموجب خبرتى كلهم ذى سنوات مناسبة |
Olha, deixa-me ajudar-te. Dar-te o benefício da minha experiência. | Open Subtitles | انظر ، دعنى أساعدك بإعطائك خلاصة خبرتى |
mas baseado na minha experiência, um assassino tende a ser... arrogante. | Open Subtitles | ...ولكن من خبرتى ,القتلة الحقيقيون يبدون... مغرورين |
- Aprenderemos muito com os pedaços de metal e a minha experiência... | Open Subtitles | من كل قطعة معدن ومن خلال خبرتى |