"خبيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • especialista
        
    • perito
        
    • entendido
        
    • experiência
        
    • mestre
        
    • experiente
        
    • especialistas
        
    É o que tens quando te fazes de especialista, miúdo. Open Subtitles هذا ما ستعرفه حينما تصبح خبيراً ، أيها الطفل
    Como um antigo homem de segurança torna-se um especialista nisso? Open Subtitles وكيف لرجل ثقة سابق أن يصبح خبيراً بهذا ؟
    Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. Open Subtitles أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث.
    Não sou perito, mas nunca a vi assim tão sossegada antes. Open Subtitles أنا لست خبيراً, لكن لم أر مثل هذا من قبل.
    Não sou perito em demência, sou perito em literatura teórica. Open Subtitles لست خبيراً بالأمراض العقلية بل خبير في نظرية الأدب
    Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. Open Subtitles أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً
    Eu posso tratar das minhas áreas, mas há coisas em que não tenho experiência. Open Subtitles بوسعي تولي أمر منطقتي، لكن ثمة أبعاداً ومناحي لست خبيراً بها
    Perguntei-lhe: "Como te tornaste especialista em peixe?" TED فسئلته كيف غدا .. خبيراً في الاسماك هكذا ..
    O pobre Corbbitt, era especialista apenas com uma navalha de barbear. Open Subtitles المسكين كاربيت كَانَ خبيراً فقط مَع شفرة الحلاقة
    Posso conseguir um especialista em fotografia e desmascarar tudo isto. Open Subtitles إن هذا شئ سخيف أنا يمكنني أن أحضر خبيراً بالصور و أنسف أمر هذا الفيديو في الماء
    Obrigado, a menos que conheças algum especialista ...em memórias reprimidas. Open Subtitles شكراً، ولكن ما لم تعرف خبيراً ...في الذكريات المكبوتة
    Não sou especialista nisto, mas eu tenho a certeza que era assim que eu ficaria se visse um fantasma. Open Subtitles لست خبيراً في ذلك ولكني متأكد أن هذا سيكون حالي لو رأيت شبحاً
    Não é preciso ser um especialista para perceber a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ
    Só fui a uma palestra sobre isso, doutora, não sou um perito. Open Subtitles حضرت محاضرة واحدة فقط حول هذا الموضوع دكتورة، أنا لست خبيراً
    Se estás a fingir ser perito em química orgânica, é uma boa ideia agir o mais depressa possível. Open Subtitles اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت
    Não sou perito... mas isto está a parecer-me ilegal. Open Subtitles أنا لستُ خبيراً لكن هذا يبدو مخالف للقانون
    Não se preocupe, sou perito em fingir-me de morto. Open Subtitles لا تقلقي لقد أصبحت خبيراً بلعب دور الميت
    Por isso deixa de falar à perito repentino e chega lá e diz o que é suposto. Open Subtitles لذا توقف عن التصرف كأنك أصبحت .. خبيراً وأذهب إلى هناك وقل ما ينبغى عليك قوله ..
    Näo se meta comigo. Sou perito em karaté. Open Subtitles .لا تتشابك معي .لقد دربني خبيراً في الكاراتيه
    Porque sou um entendido em castigos, e não sei se ele será suficiente para este crime. Open Subtitles لإنه من المُفترض بي أن أكون خبيراً في العقاب وأنا لستُ واثقاً أن هذا مُناسباً للجريمة هُنا
    O assassino tinha experiência. Open Subtitles إنّه متقن، لا حركة مهدورة لقد كان القاتل خبيراً
    Em conjunto, elas abrangem a sabedoria prática, que Aristóteles considerava ser a virtude mestre. TED فمعاً يشكلان الحكمة العملية والتي كان أرسطو خبيراً بها .. وعلامة باستقامته
    Não é tão experiente como a Madame Chatchka, mas quem é? Open Subtitles أعني، ليس خبيراً مثل السيّدة "تشاتشكا"، ولكن مَن خبير مثلها؟
    Dizem que quando nos tornamos especialistas, o subconsciente assume o controlo. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more