É o que tens quando te fazes de especialista, miúdo. | Open Subtitles | هذا ما ستعرفه حينما تصبح خبيراً ، أيها الطفل |
Como um antigo homem de segurança torna-se um especialista nisso? | Open Subtitles | وكيف لرجل ثقة سابق أن يصبح خبيراً بهذا ؟ |
Acho que vou chamar um especialista para nos ajudar a pesquisar. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأوظّف خبيراً لمساعدتنا على القيام بالمزيد من الأبحاث. |
Não sou perito, mas nunca a vi assim tão sossegada antes. | Open Subtitles | أنا لست خبيراً, لكن لم أر مثل هذا من قبل. |
Não sou perito em demência, sou perito em literatura teórica. | Open Subtitles | لست خبيراً بالأمراض العقلية بل خبير في نظرية الأدب |
Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً |
Eu posso tratar das minhas áreas, mas há coisas em que não tenho experiência. | Open Subtitles | بوسعي تولي أمر منطقتي، لكن ثمة أبعاداً ومناحي لست خبيراً بها |
Perguntei-lhe: "Como te tornaste especialista em peixe?" | TED | فسئلته كيف غدا .. خبيراً في الاسماك هكذا .. |
O pobre Corbbitt, era especialista apenas com uma navalha de barbear. | Open Subtitles | المسكين كاربيت كَانَ خبيراً فقط مَع شفرة الحلاقة |
Posso conseguir um especialista em fotografia e desmascarar tudo isto. | Open Subtitles | إن هذا شئ سخيف أنا يمكنني أن أحضر خبيراً بالصور و أنسف أمر هذا الفيديو في الماء |
Obrigado, a menos que conheças algum especialista ...em memórias reprimidas. | Open Subtitles | شكراً، ولكن ما لم تعرف خبيراً ...في الذكريات المكبوتة |
Não sou especialista nisto, mas eu tenho a certeza que era assim que eu ficaria se visse um fantasma. | Open Subtitles | لست خبيراً في ذلك ولكني متأكد أن هذا سيكون حالي لو رأيت شبحاً |
Não é preciso ser um especialista para perceber a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ |
Só fui a uma palestra sobre isso, doutora, não sou um perito. | Open Subtitles | حضرت محاضرة واحدة فقط حول هذا الموضوع دكتورة، أنا لست خبيراً |
Se estás a fingir ser perito em química orgânica, é uma boa ideia agir o mais depressa possível. | Open Subtitles | اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت |
Não sou perito... mas isto está a parecer-me ilegal. | Open Subtitles | أنا لستُ خبيراً لكن هذا يبدو مخالف للقانون |
Não se preocupe, sou perito em fingir-me de morto. | Open Subtitles | لا تقلقي لقد أصبحت خبيراً بلعب دور الميت |
Por isso deixa de falar à perito repentino e chega lá e diz o que é suposto. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كأنك أصبحت .. خبيراً وأذهب إلى هناك وقل ما ينبغى عليك قوله .. |
Näo se meta comigo. Sou perito em karaté. | Open Subtitles | .لا تتشابك معي .لقد دربني خبيراً في الكاراتيه |
Porque sou um entendido em castigos, e não sei se ele será suficiente para este crime. | Open Subtitles | لإنه من المُفترض بي أن أكون خبيراً في العقاب وأنا لستُ واثقاً أن هذا مُناسباً للجريمة هُنا |
O assassino tinha experiência. | Open Subtitles | إنّه متقن، لا حركة مهدورة لقد كان القاتل خبيراً |
Em conjunto, elas abrangem a sabedoria prática, que Aristóteles considerava ser a virtude mestre. | TED | فمعاً يشكلان الحكمة العملية والتي كان أرسطو خبيراً بها .. وعلامة باستقامته |
Não é tão experiente como a Madame Chatchka, mas quem é? | Open Subtitles | أعني، ليس خبيراً مثل السيّدة "تشاتشكا"، ولكن مَن خبير مثلها؟ |
Dizem que quando nos tornamos especialistas, o subconsciente assume o controlo. | Open Subtitles | يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن |