"خبيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perita
        
    • especialista em
        
    • experiente
        
    • profissional
        
    • experiência
        
    • perito em
        
    • um perito
        
    • é especialista
        
    • uma especialista
        
    Não sei se sou perita ou se alguém é. Com certeza fiz muita pesquisa. TED لذلك فأنا لا أعتقد أنني خبيرة ، أو أن هناك من يمتلك الخبرة، قمت بالتأكيد بالعديد من الأبحاث.
    Achava ser perita nisso, mas estava frustrada. TED من المفترض أن أكون خبيرة في هذا الأمر، ولكنني لست في مأمن.
    Uma sociedade secreta japonesa perita na arte do assassínato. Open Subtitles جمعية سرية اليابانية، خبيرة في فن الاغتيال.
    Ela é especialista em doenças infecciosas nível 4. Mna. Open Subtitles إنّها خبيرة في الأمراض المُعدية من الدرجة الرابعة.
    enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! Open Subtitles بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها
    experiente numa série de papéis, mas nunca uma mãe de 12 filhos. Open Subtitles ممثلة جوالة خبيرة فى عدد من الأدوار ولكن لا أستطيع تخيلك أبداً أم لاثنى عشر طفلاً
    E um estratega político profissional. Open Subtitles ليس بخبير بيئي. خبيرة بالسياسات الأستراتيجية.
    Foram notícias assustadoras porque não tinha experiência de doenças crónicas ou deficiências. TED كان خبراً مخيفاً، لأنني لست خبيرة بالأمراض المزمنة أو الإعاقة.
    A senhora é perita em automóveis. É verdade? Open Subtitles آنسة فيتو، من المفترض أنِك خبيرة بالسيارات هل هذا صحيح؟
    É perita em vigilância, vende dados roubados a compradores. perita em vigilância. Compradores. Open Subtitles هي خبيرة مراقبه سارقة معلومات ستبيع البيانات لمشترون هولنديون
    Ele é perita em karate, kung fu e é uma brasa. Open Subtitles فى هذا الملف صورة لدزيرى مور إنها خبيرة مدربة فى الكاراتيه, الكونج فو و سوف تكون حارستك و بجانبك
    E não te preocupes, se precisares de ajuda para procurar nos classificados, eu sou perita. Open Subtitles ولا تقلقي، إن كنتِ تحتاجين إلى إعلانات مُغرية، فأنا خبيرة بهذا
    Minha esposa era perita em artes marciais... e Jade Fox a matou. Open Subtitles زوجتي كَانتْ خبيرة فنون الدفاع الذاتي. جايد فوكس قَتلتْها. ..لذا
    Grace não era nenhuma perita em distinguir automóveis, contudo reconheceu sem dificuldade Open Subtitles غرايس لم تكن خبيرة في السيارات خاصة، رغم ذلك تعرفت عليها بسهولة
    Bem, eu não sou perita, mas pus-me só a pensar no seguinte. Open Subtitles حسناً ، أعني ، أنني لست خبيرة لكنني كنت أفكّر بهذا السؤال
    Não sou psiquiatra, nem assistente social nem especialista em violência doméstica. TED أنا لست اخصائية نفسية ، عاملة اجتماعية أو خبيرة في العنف الأسري.
    Eu sou o tipo dos quebra-cabeças. A minha mulher é especialista em redes sociais. TED أنا رجل ألغاز , وزوجتي خبيرة في الإعلام الإجتماعي
    - Já ouvi falar dela. e especialista em política internacional. Open Subtitles سمعت عنها، إنّها خبيرة في العلاقات الدولية
    Não estou habituada a tudo isto. A sua tia é algo experiente nestas ocasiões. Open Subtitles ـ لست معتادة علي كل هذا ـ خالتك خبيرة بهذه المناسبات
    É algum tipo de profissional da área. Enfermeira? Sim? Open Subtitles أنت خبيرة طبّيّة من نوع ما ممرضة، نعم؟
    Eu tenho a experiência necessária, posso assegurar-lhe. Open Subtitles كم أنت يافعة. أنا خبيرة بما فيه الكفاية، أؤكد لك ذلك.
    Não se pode ser perito em casamento sem ser casado. É como ser um perito em sexo e ainda ser virgem. Open Subtitles هذا شبيه بأن تكوني خبيرة علاقات وانتي عذراء
    Mais uma especialista, visto que só compro em saldos. Open Subtitles أكثر من خبيرة طالما أنّني اشتري المُخفّض فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more